Saint Pauls triumph, or cygnea illa & dulcissima cantio that swan-like and most sweet song, of that learned and faithfull seruant of God, Mr. Iohn Randall, bachelor of diuinitie: vttered by him (in an eleauen sermons, vpon the eight chapter of St. Pavl his epistle to the Romans, vers. 38.39.) lately before his death, in the time of his great and heauy affliction, and vpon the Communion-dayes, either altogether, or for the most part. And now published for the glory of God, the edification of his church and people, and the hononrable [sic] memoriall of the author, by William Holbrooke, preacher of the word of God.

Holbrooke, William
Randall, John, 1570-1622
Publisher: Printed by T S nodham for Richard Redmer and Nathanael Newbery and are to bee sould at the signe of the Starre vnder St Peters Church in Cornehill and in Popes head Alley
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10394 ESTC ID: S102568 STC ID: 20678
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2465 located on Page 178

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Whether we liue, wee liue vnto the Lord, or whether we die, we die vnto the Lord, Whither we live, we live unto the Lord, or whither we die, we die unto the Lord, cs pns12 vvb, pns12 vvb p-acp dt n1, cc cs pns12 vvb, pns12 vvb p-acp dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 14.8; Romans 14.8 (AKJV); Romans 14.8 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 14.8 (AKJV) - 1 romans 14.8: and whether wee die, we die vnto the lord: whether we die, we die vnto the lord, True 0.944 0.945 1.433
Romans 14.8 (Geneva) - 1 romans 14.8: or whether we die, we die vnto the lord: whether we die, we die vnto the lord, True 0.936 0.945 1.501
Romans 14.8 (Geneva) - 0 romans 14.8: for whether wee liue, we liue vnto the lord: whether we liue, wee liue vnto the lord True 0.932 0.952 3.343
Romans 14.8 (AKJV) - 0 romans 14.8: for whether we liue, we liue vnto the lord: whether we liue, wee liue vnto the lord True 0.931 0.946 2.222
Romans 14.8 (Geneva) - 1 romans 14.8: or whether we die, we die vnto the lord: whether we liue, wee liue vnto the lord, or whether we die, we die vnto the lord, False 0.911 0.921 2.408
Romans 14.8 (ODRV) - 0 romans 14.8: for whether we liue we liue to our lord; whether we liue, wee liue vnto the lord True 0.907 0.935 0.971
Romans 14.8 (ODRV) - 1 romans 14.8: or whether we die, we die to our lord. whether we die, we die vnto the lord, True 0.902 0.936 0.618
Romans 14.8 (AKJV) - 1 romans 14.8: and whether wee die, we die vnto the lord: whether we liue, wee liue vnto the lord, or whether we die, we die vnto the lord, False 0.901 0.914 3.404
Romans 14.8 (ODRV) romans 14.8: for whether we liue we liue to our lord; or whether we die, we die to our lord. therfore whether we liue, or whether we die, we are our lord's. whether we liue, wee liue vnto the lord, or whether we die, we die vnto the lord, False 0.866 0.881 1.135
Romans 14.8 (Vulgate) - 0 romans 14.8: sive enim vivemus, domino vivimus: whether we liue, wee liue vnto the lord True 0.85 0.735 0.0
Romans 14.8 (Vulgate) romans 14.8: sive enim vivemus, domino vivimus: sive morimur, domino morimur. sive ergo vivimus, sive morimur, domini sumus. whether we liue, wee liue vnto the lord, or whether we die, we die vnto the lord, False 0.816 0.665 0.0
Romans 14.8 (Tyndale) romans 14.8: yf we lyve we lyve to be at the lordes will. and yf we dye we dye at the lordes will. whether we lyve therfore or dye we are the lordes. whether we liue, wee liue vnto the lord, or whether we die, we die vnto the lord, False 0.81 0.643 0.0
Romans 14.8 (Tyndale) - 2 romans 14.8: whether we lyve therfore or dye we are the lordes. whether we die, we die vnto the lord, True 0.803 0.841 0.0
Romans 14.8 (Tyndale) romans 14.8: yf we lyve we lyve to be at the lordes will. and yf we dye we dye at the lordes will. whether we lyve therfore or dye we are the lordes. whether we liue, wee liue vnto the lord True 0.801 0.772 0.0
Romans 14.8 (Vulgate) romans 14.8: sive enim vivemus, domino vivimus: sive morimur, domino morimur. sive ergo vivimus, sive morimur, domini sumus. whether we die, we die vnto the lord, True 0.789 0.717 0.0
1 Thessalonians 3.8 (ODRV) 1 thessalonians 3.8: because now we liue, if you stand in our lord. whether we liue, wee liue vnto the lord True 0.68 0.504 0.8
1 Thessalonians 3.8 (AKJV) 1 thessalonians 3.8: for now we liue, if ye stand fast in the lord. whether we liue, wee liue vnto the lord True 0.652 0.45 0.722
1 Thessalonians 3.8 (Geneva) 1 thessalonians 3.8: for nowe are wee aliue, if ye stand fast in the lord. whether we liue, wee liue vnto the lord True 0.615 0.652 1.446




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers