Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | the voices of them that rejoyced could hardly bee distinguished |
the voices of them that rejoiced could hardly be distinguished from their cries that mourned. | dt n2 pp-f pno32 cst vvd vmd av vbi vvn p-acp po32 n2 cst vvd. |
Note 0 | E••am 〈 ◊ 〉 in •••l s•e gloria ag••sermus vo•es ▪ •ibulat••nis no••r•. Aug. in Psal. 67. | E••am 〈 ◊ 〉 in •••l s•e gloria ag••sermus vo•es ▪ •ibulat••nis no••r•. Aug. in Psalm 67. | fw-la 〈 sy 〉 p-acp vmb vvi fw-la fw-la fw-la ▪ fw-la n1. np1 p-acp np1 crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Ezra 3.13 (Douay-Rheims) - 0 | ezra 3.13: so that one could not distinguish the voice of the shout of joy, from the noise of the weeping of the people: | the voices of them that rejoyced could hardly bee distinguished from their cries that mourned | False | 0.711 | 0.515 | 0.0 |
Ezra 3.13 (Geneva) - 0 | ezra 3.13: so that the people coulde not discerne the sound of the shoute for ioy, from the noyse of the weeping of the people: | the voices of them that rejoyced could hardly bee distinguished from their cries that mourned | False | 0.7 | 0.425 | 0.0 |
Ezra 3.13 (AKJV) | ezra 3.13: so that the people could not discerne the noyse of the shout of ioy, from the noyse of the weeping of the people: for the people shouted with a loude shout, and the noyse was heard afarre off. | the voices of them that rejoyced could hardly bee distinguished from their cries that mourned | False | 0.634 | 0.365 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Psal. 67. | Psalms 67 |