Dauids soliloquie Containing many comforts for afflicted mindes. As they were deliuered in sundry sermons at Saint Maries in Douer. By Io: Reading.

Hulsius, Friedrich van, b. 1580, engraver
Reading, John, 1588-1667
Publisher: Printed by John Legat for Robert Allot and are to be sold at his shop in Saint Pauls Church yeard at the signe of the Greyhound
Place of Publication: London
Publication Year: 1627
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10513 ESTC ID: S115683 STC ID: 20788
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1254 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let not your hearts be troubled: yee beleeue in God, beleeue in me also: intimating, as the only remedie against disquietnes of mind: Let not your hearts be troubled: ye believe in God, believe in me also: intimating, as the only remedy against disquietness of mind: vvb xx po22 n2 vbb vvn: pn22 vvb p-acp np1, vvb p-acp pno11 av: vvg, c-acp dt j n1 p-acp n1 pp-f n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.1; John 14.1 (AKJV); Matthew 6.30 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.1 (AKJV) john 14.1: let not your heart be troubled: yee beleeue in god, beleeue also in me. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating True 0.877 0.98 4.491
John 14.1 (Geneva) john 14.1: let not your heart be troubled: ye beleeue in god, beleeue also in me. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating True 0.875 0.979 2.736
John 14.1 (ODRV) john 14.1: let not your hart be troubled. you beleeue in god, beleeue in me also. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating True 0.871 0.977 2.853
John 14.1 (ODRV) john 14.1: let not your hart be troubled. you beleeue in god, beleeue in me also. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating, as the only remedie against disquietnes of mind False 0.804 0.972 2.853
John 14.1 (AKJV) john 14.1: let not your heart be troubled: yee beleeue in god, beleeue also in me. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating, as the only remedie against disquietnes of mind False 0.8 0.976 4.491
John 14.1 (Geneva) john 14.1: let not your heart be troubled: ye beleeue in god, beleeue also in me. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating, as the only remedie against disquietnes of mind False 0.8 0.975 2.736
John 14.1 (Vulgate) john 14.1: non turbetur cor vestrum. creditis in deum, et in me credite. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating True 0.775 0.849 0.0
John 14.1 (Wycliffe) john 14.1: be not youre herte afraied, ne drede it; ye bileuen in god, and bileue ye in me. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating True 0.773 0.222 0.22
John 14.1 (Tyndale) john 14.1: and he sayd vnto his disciples: let not youre hertes be troubled. beleve in god and beleve in me. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating True 0.77 0.894 0.694
John 14.1 (Tyndale) john 14.1: and he sayd vnto his disciples: let not youre hertes be troubled. beleve in god and beleve in me. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating, as the only remedie against disquietnes of mind False 0.71 0.794 0.694
John 14.1 (Wycliffe) john 14.1: be not youre herte afraied, ne drede it; ye bileuen in god, and bileue ye in me. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating, as the only remedie against disquietnes of mind False 0.71 0.181 0.22
John 14.1 (Vulgate) john 14.1: non turbetur cor vestrum. creditis in deum, et in me credite. let not your hearts be troubled: yee beleeue in god, beleeue in me also: intimating, as the only remedie against disquietnes of mind False 0.688 0.638 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers