Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | but |
but Iesus knew him, and the cause of his disease. The Samaritan woman acknowledged, he told her all that ever she had done. | cc-acp np1 vvd pno31, cc dt n1 pp-f po31 n1. dt np1 n1 vvn, pns31 vvd pno31 d cst av pns31 vhd vdn. |
Note 0 | NONLATINALPHABET | None | None |
Note 1 | Iohn 4. 29. | John 4. 29. | np1 crd crd |
Note 2 | Caue tibi ob praesentiam eius. Iun. & Trem. Exod. 23. 21. | Cave tibi ob praesentiam eius. June & Tremor Exod 23. 21. | n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 cc np1 np1 crd crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 4.39 (AKJV) | john 4.39: and many of the samaritanes of that citie beleeued on him, for the saying of the woman, which testified, hee told me all that euer i did. | but iesus knew him, and the cause of his disease. the samaritan woman acknowledged, he told her all that euer she had done | False | 0.636 | 0.699 | 0.798 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 1 | Iohn 4. 29. | John 4.29 | |
Note 2 | Exod. 23. 21. | Exodus 23.21 |