In-Text |
The Word in generall is divided into the Old and New Testament, both which are the same in substance, |
The Word in general is divided into the Old and New Testament, both which Are the same in substance, |
dt n1 p-acp n1 vbz vvn p-acp dt j cc j n1, d r-crq vbr dt d p-acp n1, |
Note 0 |
Quid est quod di•itur Testamentum vetus, nisi occultatio novi? & quid aliud quod dicitur novum nisi veteris Revelatio. Aug. De Civ. Dei, l. 16· c. 26. hoc occultabatur in veteri Testamento pro temporum dispensatione justissima, quod revelatur in novo. Id. De pec. incrit. & remiss. l. 1. c. 11. Et tom ▪ 4. De Catech. rud cap. 4. NONLATINALPHABET. Iustin. Ma•tyr. Mat. 5.17. Mat. 7.12. Luk. 16.16, •1. Luk 9.28. Hilar. ca•. 17. in Math. S. Ambr. li. 7. in Luc. Ioh. 1.17. |
Quid est quod di•itur Testamentum Vetus, nisi Occultation novi? & quid Aliud quod dicitur novum nisi veteris Revelatio. Aug. De Civ. Dei, l. 16· c. 26. hoc occultabatur in Veteri Testament Pro Temporum Dispensation justissima, quod revelatur in novo. Id. De pec. incrit. & remiss. l. 1. c. 11. Et tom ▪ 4. De Catechism rud cap. 4.. Justin Ma•tyr. Mathew 5.17. Mathew 7.12. Luk. 16.16, •1. Luk 9.28. Hilar. ca•. 17. in Math. S. Ambrose li. 7. in Luke John 1.17. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la? cc fw-la vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr crd. fw-la, n1 j sy. crd fw-la fw-la p-acp fw-la np1 fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la. np1 fw-fr fw-la. fw-fr. cc j. n1 crd sy. crd fw-la fw-mi ▪ crd fw-fr np1 zz n1. crd. np1 n1. np1 crd. np1 crd. np1 crd, n1. np1 crd. np1 n1. crd p-acp np1 np1 np1 zz. crd p-acp np1 np1 crd. |