In-Text |
For though they were enemies to the faith of Christians, yet they did beare witnesse unto those Scriptures, out of which the Christians did prove their faith. |
For though they were enemies to the faith of Christians, yet they did bear witness unto those Scriptures, out of which the Christians did prove their faith. |
p-acp cs pns32 vbdr n2 p-acp dt n1 pp-f np1, av pns32 vdd vvi n1 p-acp d n2, av pp-f r-crq dt np1 vdd vvi po32 n1. |
Note 0 |
Magnum est quod Deus p•aestitit Ecclesiae suae ubique difsusae, ut Gens Iudaea, meritò debellata & dispersa per •erra•, •e à nobis haec composita pu•arentur codices Prophetarum nostrorum ubique porta•et, & inimica fidei nostrae test• fieret veritatis nostrae. Aug. to. 4. de Conse. s. Evang. lib. 1. c. 26. & epist. 3. ad Volus•anum. |
Magnum est quod Deus p•aestitit Ecclesiae suae ubique difsusae, ut Gens Iudaea, meritò debellata & dispersa per •erra•, •e à nobis haec Composita pu•arentur codices Prophetarum nostrorum ubique porta•et, & Inimical fidei Nostrae test• fieret veritatis Nostrae. Aug. to. 4. de Cones. s. Evangelist lib. 1. c. 26. & Epistle. 3. ad Volus•anum. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1, fw-la fw-la cc fw-la fw-la n1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp. crd fw-fr fw-fr. sy. np1 n1. crd sy. crd cc vvn. crd fw-la fw-la. |