An explication of the hundreth and tenth Psalme wherein the severall heads of Christian religion therein contained; touching the exaltation of Christ, the scepter of his kingdome, the character of his subjects, his priesthood, victories, sufferings, and resurrection, are largely explained and applied. Being the substance of severall sermons preached at Lincolns Inne; by Edward Reynoldes sometimes fellow of Merton Colledge in Oxford, late preacher to the foresaid honorable society, and rector of the church of Braunston in Northhampton-shire.

Reynolds, Edward, 1599-1676
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston for Robert Bostocke and are to be sold at his shop in Pauls Churchyard at the signe of the Kings Head
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10650 ESTC ID: S115794 STC ID: 20927
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms CX -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6390 located on Page 440

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is my bloud of the new Testament which is shed for many for the remission of sins, Mat. 26.28. In whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, Ephes. 1.7. Heb. 8.12. This is my blood of the new Testament which is shed for many for the remission of Sins, Mathew 26.28. In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of Sins, according to the riches of his glory, Ephesians 1.7. Hebrew 8.12. d vbz po11 n1 pp-f dt j n1 r-crq vbz vvn p-acp d c-acp dt n1 pp-f n2, np1 crd. p-acp ro-crq pns12 vhb n1 p-acp po31 n1, dt n1 pp-f n2, vvg p-acp dt n2 pp-f po31 n1, np1 crd. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 1.7; Ephesians 1.7 (AKJV); Hebrews 8.12; Matthew 26.28; Matthew 26.28 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat True 0.933 0.968 1.424
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat True 0.929 0.958 0.454
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat True 0.919 0.957 1.307
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat True 0.918 0.954 0.584
Ephesians 1.7 (AKJV) ephesians 1.7: in whom wee haue redemption through his blood, the forgiuenesse of sinnes, according to the riches of his grace, in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes True 0.912 0.939 0.421
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat True 0.906 0.904 0.217
Ephesians 1.7 (ODRV) ephesians 1.7: in whom we haue redemption by his bloud (the remission of sinnes) according to the riches of his grace. in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes True 0.896 0.924 1.718
Ephesians 1.7 (Tyndale) ephesians 1.7: by whom we have redemption thorow his bloude euen the forgevenes of synnes accordynge to the riches of his grace in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes True 0.894 0.894 0.211
Matthew 26.28 (Vulgate) matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat True 0.853 0.769 0.0
Ephesians 1.7 (Geneva) ephesians 1.7: by whom we haue redemption through his blood, euen the forgiuenes of sinnes, according to his rich grace: in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes True 0.845 0.867 0.316
Ephesians 1.7 (Vulgate) ephesians 1.7: in quo habemus redemptionem per sanguinem ejus, remissionem peccatorum secundum divitias gratiae ejus, in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes True 0.809 0.561 0.0
Matthew 26.28 (Geneva) matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat. 26.28. in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes. 1.7. heb. 8.12 False 0.793 0.943 1.014
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat. 26.28. in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes. 1.7. heb. 8.12 False 0.793 0.769 0.728
Matthew 26.28 (AKJV) matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat. 26.28. in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes. 1.7. heb. 8.12 False 0.792 0.97 1.696
Matthew 26.28 (Tyndale) matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat. 26.28. in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes. 1.7. heb. 8.12 False 0.79 0.933 0.97
Matthew 26.28 (ODRV) matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. this is my bloud of the new testament which is shed for many for the remission of sins, mat. 26.28. in whom we have redemption through his bloud, the forgivenesse of sinnes, according to the riches of his glory, ephes. 1.7. heb. 8.12 False 0.779 0.919 1.555




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 26.28. Matthew 26.28
In-Text Ephes. 1.7. Ephesians 1.7
In-Text Heb. 8.12. Hebrews 8.12