The true conuert. Or An exposition vpon the vvhole parable of the prodigall. Luke. 15. 11.12. &c. Wherein is manifestly shewed; 1. Mans miserable estate by forsaking of God. 2. Mans happie estate by returning to God. Deliuered in sundry sermons, by Nehemiah Rogers, preacher of Gods Word, at St Margarets Fish-street. And now by him published, intending the farther benefit of so many as then heard it; and the profit of so many as shall please to read it.

Rogers, Nehemiah, 1593-1660
Publisher: Printed by Edward Griffin for Edward Brewster and are to be sold at his shop at the west gate of Pauls at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10929 ESTC ID: S116104 STC ID: 21201
Subject Headings: Prodigal son (Parable);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1544 located on Page 91

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text All things are full of labour, saith Solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing: All things Are full of labour, Says Solomon, man cannot utter it, the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing: av-d n2 vbr j pp-f n1, vvz np1, n1 vmbx vvi pn31, dt n1 vbz xx vvn p-acp vvg, ccx dt n1 vvn p-acp vvg:
Note 0 Eccles. 1.8. Eccles. 1.8. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 1.8; Ecclesiastes 1.8 (AKJV); Ecclesiastes 1.8 (Geneva); John 4.13
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 1.8 (Geneva) ecclesiastes 1.8: all things are full of labour: man cannot vtter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing. all things are full of labour, saith solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing False 0.928 0.979 5.148
Ecclesiastes 1.8 (AKJV) ecclesiastes 1.8: all things are full of labour, man cannot vtter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing. all things are full of labour, saith solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing False 0.928 0.979 5.148
Ecclesiastes 1.8 (Geneva) ecclesiastes 1.8: all things are full of labour: man cannot vtter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing. all things are full of labour, saith solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing True 0.893 0.972 4.332
Ecclesiastes 1.8 (AKJV) ecclesiastes 1.8: all things are full of labour, man cannot vtter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing. all things are full of labour, saith solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing True 0.893 0.971 4.332
Ecclesiastes 1.8 (Douay-Rheims) ecclesiastes 1.8: all things are hard: man cannot explain them by word. the eye is not filled with seeing, neither is the ear filled with hearing. all things are full of labour, saith solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing False 0.828 0.647 2.375
Ecclesiastes 1.8 (Douay-Rheims) ecclesiastes 1.8: all things are hard: man cannot explain them by word. the eye is not filled with seeing, neither is the ear filled with hearing. all things are full of labour, saith solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing True 0.778 0.709 2.094
Ecclesiastes 6.7 (AKJV) ecclesiastes 6.7: all the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. all things are full of labour, saith solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing True 0.712 0.32 0.545
Ecclesiastes 6.7 (AKJV) ecclesiastes 6.7: all the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. all things are full of labour, saith solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing, nor the eare filled with hearing False 0.708 0.174 1.077
Ecclesiastes 6.7 (Geneva) ecclesiastes 6.7: all the labour of man is for his mouth: yet the soule is not filled. all things are full of labour, saith solomon, man cannot vtter it, the eye is not satisfied with seeing True 0.707 0.295 0.545




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Eccles. 1.8. Ecclesiastes 1.8