The true conuert. Or An exposition vpon the vvhole parable of the prodigall. Luke. 15. 11.12. &c. Wherein is manifestly shewed; 1. Mans miserable estate by forsaking of God. 2. Mans happie estate by returning to God. Deliuered in sundry sermons, by Nehemiah Rogers, preacher of Gods Word, at St Margarets Fish-street. And now by him published, intending the farther benefit of so many as then heard it; and the profit of so many as shall please to read it.

Rogers, Nehemiah, 1593-1660
Publisher: Printed by Edward Griffin for Edward Brewster and are to be sold at his shop at the west gate of Pauls at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10929 ESTC ID: S116104 STC ID: 21201
Subject Headings: Prodigal son (Parable);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2877 located on Page 167

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But (as the Text saith) they flattered him with their mouth, and dissembled with him with their tongue. But (as the Text Says) they flattered him with their Mouth, and dissembled with him with their tongue. p-acp (c-acp dt n1 vvz) pns32 vvd pno31 p-acp po32 n1, cc vvd p-acp pno31 p-acp po32 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 78.33; Psalms 78.34; Psalms 78.34 (Geneva); Psalms 78.35; Psalms 78.36; Psalms 78.36 (Geneva); Psalms 78.37
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 78.36 (Geneva) psalms 78.36: but they flattered him with their mouth, and dissembled with him with their tongue. but (as the text saith) they flattered him with their mouth, and dissembled with him with their tongue False 0.901 0.942 3.953
Psalms 78.36 (AKJV) psalms 78.36: neuerthelesse they did flatter him with their mouth: and they lyed vnto him with their tongues. but (as the text saith) they flattered him with their mouth, and dissembled with him with their tongue False 0.878 0.811 0.338
Psalms 78.36 (AKJV) - 0 psalms 78.36: neuerthelesse they did flatter him with their mouth: but (as the text saith) they flattered him with their mouth True 0.85 0.913 0.2
Psalms 78.36 (Geneva) psalms 78.36: but they flattered him with their mouth, and dissembled with him with their tongue. dissembled with him with their tongue True 0.841 0.913 2.063
Psalms 78.36 (Geneva) psalms 78.36: but they flattered him with their mouth, and dissembled with him with their tongue. but (as the text saith) they flattered him with their mouth True 0.823 0.862 1.232
Psalms 77.36 (ODRV) psalms 77.36: and they loued him with their mouth, and with theirtongue they did lie to him. but (as the text saith) they flattered him with their mouth True 0.814 0.4 0.189
Psalms 78.36 (AKJV) psalms 78.36: neuerthelesse they did flatter him with their mouth: and they lyed vnto him with their tongues. dissembled with him with their tongue True 0.807 0.736 0.0
Psalms 77.36 (ODRV) psalms 77.36: and they loued him with their mouth, and with theirtongue they did lie to him. dissembled with him with their tongue True 0.774 0.254 0.0
Psalms 5.9 (AKJV) psalms 5.9: for there is no faithfulnes in their mouth, their inward part is very wickednesse: their throat is an open sepulchre, they flatter with their tongue. but (as the text saith) they flattered him with their mouth, and dissembled with him with their tongue False 0.671 0.282 0.581




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers