The true conuert. Or An exposition vpon the vvhole parable of the prodigall. Luke. 15. 11.12. &c. Wherein is manifestly shewed; 1. Mans miserable estate by forsaking of God. 2. Mans happie estate by returning to God. Deliuered in sundry sermons, by Nehemiah Rogers, preacher of Gods Word, at St Margarets Fish-street. And now by him published, intending the farther benefit of so many as then heard it; and the profit of so many as shall please to read it.

Rogers, Nehemiah, 1593-1660
Publisher: Printed by Edward Griffin for Edward Brewster and are to be sold at his shop at the west gate of Pauls at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10929 ESTC ID: S116104 STC ID: 21201
Subject Headings: Prodigal son (Parable);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3090 located on Page 179

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And indeede, with man, it is impossible, though with God it is not, for with him are all things possible: And indeed, with man, it is impossible, though with God it is not, for with him Are all things possible: cc av, p-acp n1, pn31 vbz j, cs p-acp np1 pn31 vbz xx, c-acp p-acp pno31 vbr d n2 j:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 18.27 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 18.27 (Tyndale) - 1 luke 18.27: thinges which are vnpossible with men are possible with god. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.783 0.474 1.08
Matthew 19.26 (ODRV) - 2 matthew 19.26: but with god al things are possible. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.758 0.667 1.212
Luke 18.27 (Geneva) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.741 0.462 1.105
Luke 18.27 (AKJV) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.741 0.462 1.105
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.737 0.637 0.938
Mark 10.27 (ODRV) mark 10.27: and iesvs beholding them saith: with men it is impossible; but not with god. for al things are possible with god. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.735 0.783 1.713
Matthew 19.26 (Tyndale) matthew 19.26: iesus behelde the and sayde vnto them: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.724 0.65 0.91
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.723 0.687 0.975
Luke 18.27 (ODRV) luke 18.27: he said to them: the things that are impossible with men, are possible with god. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.718 0.494 1.78
Luke 18.27 (Vulgate) luke 18.27: ait illis: quae impossibilia sunt apud homines, possibilia sunt apud deum. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.714 0.251 0.0
Matthew 19.26 (Vulgate) matthew 19.26: aspiciens autem jesus, dixit illis: apud homines hoc impossibile est: apud deum autem omnia possibilia sunt. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.698 0.292 0.0
Mark 10.27 (AKJV) mark 10.27: and iesus looking vpon them, saith, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.687 0.83 1.713
Mark 10.27 (Tyndale) mark 10.27: iesus loked vpon them and sayde: with men it is vnpossible but not with god: for with god all thynges are possible. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.681 0.7 1.077
Mark 10.27 (Geneva) mark 10.27: but iesus looked vpon them, and sayd, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. and indeede, with man, it is impossible, though with god it is not, for with him are all things possible False 0.664 0.82 1.713
Luke 18.27 (Tyndale) luke 18.27: and he sayde: thinges which are vnpossible with men are possible with god. and indeede, with man, it is impossible True 0.621 0.603 0.0
Luke 1.37 (AKJV) luke 1.37: for with god no thing shall be vnpossible. and indeede, with man, it is impossible True 0.612 0.53 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers