The true conuert. Or An exposition vpon the vvhole parable of the prodigall. Luke. 15. 11.12. &c. Wherein is manifestly shewed; 1. Mans miserable estate by forsaking of God. 2. Mans happie estate by returning to God. Deliuered in sundry sermons, by Nehemiah Rogers, preacher of Gods Word, at St Margarets Fish-street. And now by him published, intending the farther benefit of so many as then heard it; and the profit of so many as shall please to read it.

Rogers, Nehemiah, 1593-1660
Publisher: Printed by Edward Griffin for Edward Brewster and are to be sold at his shop at the west gate of Pauls at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10929 ESTC ID: S116104 STC ID: 21201
Subject Headings: Prodigal son (Parable);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5982 located on Page 343

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text he that shall come, in the end will come, and he will not tarry. In the meane time, waite with patience for his appearing. he that shall come, in the end will come, and he will not tarry. In the mean time, wait with patience for his appearing. pns31 cst vmb vvi, p-acp dt n1 vmb vvi, cc pns31 vmb xx vvi. p-acp dt j n1, vvb p-acp n1 p-acp po31 vvg.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 5.7 (Geneva); Revelation 22.20 (AKJV); Revelation 22.20 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 5.7 (Geneva) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing True 0.734 0.295 0.0
James 5.7 (AKJV) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing True 0.732 0.279 0.0
Hebrews 10.37 (AKJV) hebrews 10.37: for yet a litle while, and he that shall come will come, and will not tary. he that shall come, in the end will come, and he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing False 0.701 0.624 0.805
James 5.8 (Geneva) james 5.8: be ye also patient therefore and settle your hearts: for ye comming of the lord draweth neere. he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing True 0.696 0.2 0.0
James 5.8 (AKJV) james 5.8: be yee also patient; stablish your hearts: for the comming of the lorde draweth nigh. he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing True 0.695 0.202 0.0
Hebrews 10.37 (Tyndale) hebrews 10.37: for yet a very lytell whyle and he that shall come will come and will not tary. he that shall come, in the end will come, and he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing False 0.69 0.508 0.772
James 5.8 (Geneva) james 5.8: be ye also patient therefore and settle your hearts: for ye comming of the lord draweth neere. he that shall come, in the end will come, and he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing False 0.687 0.189 0.0
Hebrews 10.37 (Geneva) hebrews 10.37: for yet a very litle while, and hee that shall come, will come, and will not tary. he that shall come, in the end will come, and he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing False 0.686 0.636 0.772
James 5.8 (AKJV) james 5.8: be yee also patient; stablish your hearts: for the comming of the lorde draweth nigh. he that shall come, in the end will come, and he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing False 0.683 0.183 0.0
Hebrews 10.37 (ODRV) hebrews 10.37: for yet a litle and a very litle while, he that is to come, wil come, and wil not slacke. he that shall come, in the end will come, and he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing False 0.676 0.199 0.36
James 5.7 (ODRV) james 5.7: be patient therfore, brethren, vntil the comming of our lord. behold, the husband-man expecteth the pretious fruit of the earth: patiently bearing til he receiue the timely and the lateward. he will not tarry. in the meane time, waite with patience for his appearing True 0.671 0.212 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers