The true conuert. Or An exposition vpon the vvhole parable of the prodigall. Luke. 15. 11.12. &c. Wherein is manifestly shewed; 1. Mans miserable estate by forsaking of God. 2. Mans happie estate by returning to God. Deliuered in sundry sermons, by Nehemiah Rogers, preacher of Gods Word, at St Margarets Fish-street. And now by him published, intending the farther benefit of so many as then heard it; and the profit of so many as shall please to read it.

Rogers, Nehemiah, 1593-1660
Publisher: Printed by Edward Griffin for Edward Brewster and are to be sold at his shop at the west gate of Pauls at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10929 ESTC ID: S116104 STC ID: 21201
Subject Headings: Prodigal son (Parable);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 799 located on Page 48

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because when they knew God, they glorified him not as God, neyther were thankefull &c. God gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c. O beware of this same sinne, it is an excuselesse sinne: Because when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful etc. God gave them up to uncleanness, through the Lustiest of their own hearts, etc. Oh beware of this same sin, it is an excuseless sin: c-acp c-crq pns32 vvd np1, pns32 vvn pno31 xx c-acp np1, dx vbdr j av np1 vvd pno32 a-acp p-acp n1, p-acp dt n2 pp-f po32 d n2, av uh vvb pp-f d d n1, pn31 vbz dt j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 1.21 (ODRV); Romans 1.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 1.21 (ODRV) - 0 romans 1.21: because whereas they knew god, they haue not glorified him as god, or giuen thanks: because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c True 0.898 0.958 4.415
Romans 1.21 (Vulgate) - 0 romans 1.21: quia cum cognovissent deum, non sicut deum glorificaverunt, aut gratias egerunt: because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c True 0.842 0.887 0.0
Romans 1.24 (Geneva) romans 1.24: wherefore also god gaue them vp to their hearts lusts, vnto vncleannesse, to defile their owne bodies betweene themselues: god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c True 0.789 0.953 8.677
Romans 1.24 (AKJV) romans 1.24: wherefore god also gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, to dishonour their owne bodies betweene themselues: god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c True 0.775 0.958 9.305
Romans 1.24 (Tyndale) romans 1.24: wherfore god lykewyse gave the vp vnto their hertes lustes vnto vnclennes to defyle their awne boddyes bitwene them selves: god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c True 0.764 0.817 1.005
Romans 1.21 (AKJV) romans 1.21: because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their imaginations, and their foolish heart was darkened: because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c True 0.758 0.962 5.697
Romans 1.21 (Geneva) romans 1.21: because that when they knewe god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their thoughtes, and their foolish heart was full of darkenesse. because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c. god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c. o beware of this same sinne, it is an excuselesse sinne False 0.752 0.934 5.713
Romans 1.26 (Tyndale) - 0 romans 1.26: for this cause god gave them vp vnto shamfull lustes. god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c True 0.749 0.893 1.309
Romans 1.24 (ODRV) romans 1.24: (for the which cause god hath deliuered them vp vnto the desires of their hart, into vncleannesse, for to abuse their owne bodies among themselues ignominiously.) god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c True 0.737 0.918 3.677
Romans 1.21 (Tyndale) romans 1.21: in as moche as when they knewe god they glorified him not as god nether were thakfull but wexed full of vanities in their imaginacions and their folisshe hertes were blynded. because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c True 0.736 0.906 2.102
Romans 1.21 (Geneva) romans 1.21: because that when they knewe god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their thoughtes, and their foolish heart was full of darkenesse. because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c True 0.734 0.958 3.992
Romans 1.21 (AKJV) romans 1.21: because that when they knew god, they glorified him not as god, neither were thankefull, but became vaine in their imaginations, and their foolish heart was darkened: because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c. god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c. o beware of this same sinne, it is an excuselesse sinne False 0.73 0.938 7.663
Romans 1.21 (ODRV) romans 1.21: because whereas they knew god, they haue not glorified him as god, or giuen thanks: but are become vaine in their cogitations, and their foolish hart hath been darkned. because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c. god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c. o beware of this same sinne, it is an excuselesse sinne False 0.726 0.852 5.241
Romans 1.28 (Geneva) romans 1.28: for as they regarded not to acknowledge god, euen so god deliuered them vp vnto a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient, because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c. god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c. o beware of this same sinne, it is an excuselesse sinne False 0.711 0.3 3.964
Romans 1.26 (AKJV) - 0 romans 1.26: for this cause god gaue them vp vnto vile affections: god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c True 0.707 0.866 2.98
Romans 1.21 (Tyndale) romans 1.21: in as moche as when they knewe god they glorified him not as god nether were thakfull but wexed full of vanities in their imaginacions and their folisshe hertes were blynded. because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c. god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c. o beware of this same sinne, it is an excuselesse sinne False 0.693 0.78 3.475
Romans 1.28 (ODRV) romans 1.28: and as they liked not to haue god in knowledge; god deliuered them vp into a reprobate sense, to doe those things that are not conuenient: because when they knew god, they glorified him not as god, neyther were thankefull &c. god gaue them vp to vncleannesse, through the lusts of their owne hearts, &c. o beware of this same sinne, it is an excuselesse sinne False 0.69 0.244 4.071




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers