Certaine sermons preached and penned by Richard Rogers preacher of Weathersfield in Essex, directly tending to these three ends. First, to bring any bad person (that hath not committed the sinne that is vnpardonable) to true conuersion. Secondly, to stablish and settle all such as are conuerted, in faith and repentance. Thirdly, to leade them forward (that are so setled) in the Christian life, to bring foorth the fruite of both. Whereunto are annexed diuers godlie and learned sermons of another reuerend and faithfull seruant of God, Mr. Samuel Wright, Bachelor of Diuinitie, late president of Sidney Colledge in Camebridge, deceased, tending also to the same ends, with diuers particular points in both, profitable and fit for these times.

Rogers, Richard, 1550?-1618
Wright, Samuel, d. ca. 1612
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10931 ESTC ID: S116121 STC ID: 21203
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1489 located on Page 84

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text though the words are thus to be taken sometimes, as in Matthew: I say vnto you, that many shall come from the East, though the words Are thus to be taken sometime, as in Matthew: I say unto you, that many shall come from the East, cs dt n2 vbr av pc-acp vbi vvn av, c-acp p-acp np1: pns11 vvb p-acp pn22, cst d vmb vvi p-acp dt n1,
Note 0 Mat. 8.11. Mathew 8.11. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 19.14 (AKJV); Matthew 7.21 (ODRV); Matthew 8.11; Matthew 8.11 (Geneva); Matthew 8.11 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 8.11 (ODRV) matthew 8.11: and i say to you that manie shal come from the east and west, and shal sit downe with abraham, and isaac, & iacob in the kingdom of heauen: in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, True 0.766 0.931 0.4
Matthew 8.11 (AKJV) matthew 8.11: and i say vnto you, that many shall come from the east and west, and shal sit downe with abraham, and isaac, & iacob, in the kingdome of heauen: in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, True 0.764 0.947 0.4
Matthew 8.11 (Geneva) matthew 8.11: but i say vnto you, that many shall come from the east and west, and shall sit downe with abraham, and isaac, and iacob, in the kingdome of heauen. in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, True 0.758 0.948 0.4
2 Esdras 1.38 (AKJV) - 1 2 esdras 1.38: and see the people that commeth from the east. many shall come from the east, True 0.733 0.853 2.918
Matthew 8.11 (Wycliffe) matthew 8.11: and y seie to you, that many schulen come fro the eest and the west, and schulen reste with abraham and ysaac and jacob in the kyngdom of heuenes; in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, True 0.733 0.806 0.267
Matthew 8.11 (Vulgate) matthew 8.11: dico autem vobis, quod multi ab oriente et occidente venient, et recumbent cum abraham, et isaac, et jacob in regno caelorum: in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, True 0.726 0.716 0.116
Matthew 8.11 (Tyndale) matthew 8.11: i say therfore vnto you that many shall come from the eest and weest and shall rest with abraham isaac and iacob in the kingdome of heven: in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, True 0.695 0.922 0.4
Matthew 8.11 (ODRV) matthew 8.11: and i say to you that manie shal come from the east and west, and shal sit downe with abraham, and isaac, & iacob in the kingdom of heauen: though the words are thus to be taken sometimes, as in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, False 0.679 0.865 0.608
Isaiah 49.12 (Geneva) - 0 isaiah 49.12: beholde, these shall come from farre: many shall come from the east, True 0.679 0.676 1.882
Matthew 8.11 (AKJV) matthew 8.11: and i say vnto you, that many shall come from the east and west, and shal sit downe with abraham, and isaac, & iacob, in the kingdome of heauen: though the words are thus to be taken sometimes, as in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, False 0.675 0.91 0.912
Isaiah 49.12 (AKJV) - 0 isaiah 49.12: behold, these shall come from far: many shall come from the east, True 0.671 0.607 1.882
Matthew 8.11 (Geneva) matthew 8.11: but i say vnto you, that many shall come from the east and west, and shall sit downe with abraham, and isaac, and iacob, in the kingdome of heauen. though the words are thus to be taken sometimes, as in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, False 0.67 0.909 0.977
Matthew 24.34 (AKJV) matthew 24.34: uerely i say vnto you, this generation shall not passe, till all these things be fulfilled. in matthew: i say vnto you True 0.656 0.539 0.527
Matthew 8.11 (Tyndale) matthew 8.11: i say therfore vnto you that many shall come from the eest and weest and shall rest with abraham isaac and iacob in the kingdome of heven: though the words are thus to be taken sometimes, as in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, False 0.644 0.845 0.825
Matthew 8.11 (Vulgate) matthew 8.11: dico autem vobis, quod multi ab oriente et occidente venient, et recumbent cum abraham, et isaac, et jacob in regno caelorum: though the words are thus to be taken sometimes, as in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, False 0.642 0.353 0.132
Matthew 24.34 (ODRV) matthew 24.34: amen i say to you, that this generation shal not passe, til al these things be done. in matthew: i say vnto you True 0.638 0.424 0.365
Matthew 24.34 (Tyndale) matthew 24.34: verely i saye vnto you that this generacion shall not passe tyll all these be fulfilled. in matthew: i say vnto you True 0.637 0.411 0.365
Matthew 8.11 (Wycliffe) matthew 8.11: and y seie to you, that many schulen come fro the eest and the west, and schulen reste with abraham and ysaac and jacob in the kyngdom of heuenes; though the words are thus to be taken sometimes, as in matthew: i say vnto you, that many shall come from the east, False 0.631 0.448 0.304
Matthew 24.34 (Geneva) matthew 24.34: verely i say vnto you, this generation shall not passe, till all these things be done. in matthew: i say vnto you True 0.627 0.563 0.547
Isaiah 49.12 (Douay-Rheims) isaiah 49.12: behold these shall come from afar, and behold these from the north and from the sea, and these from the south country. many shall come from the east, True 0.621 0.427 1.523
Jeremiah 50.41 (Douay-Rheims) jeremiah 50.41: behold a people cometh from the north, and a great nation, and many kings shall rise from the ends of the earth. many shall come from the east, True 0.608 0.682 0.566




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 8.11. Matthew 8.11