Certaine sermons preached and penned by Richard Rogers preacher of Weathersfield in Essex, directly tending to these three ends. First, to bring any bad person (that hath not committed the sinne that is vnpardonable) to true conuersion. Secondly, to stablish and settle all such as are conuerted, in faith and repentance. Thirdly, to leade them forward (that are so setled) in the Christian life, to bring foorth the fruite of both. Whereunto are annexed diuers godlie and learned sermons of another reuerend and faithfull seruant of God, Mr. Samuel Wright, Bachelor of Diuinitie, late president of Sidney Colledge in Camebridge, deceased, tending also to the same ends, with diuers particular points in both, profitable and fit for these times.

Rogers, Richard, 1550?-1618
Wright, Samuel, d. ca. 1612
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10931 ESTC ID: S116121 STC ID: 21203
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2297 located on Page 126

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Our Lord Iesus therefore being borne in Bethlehem, brought vp in Nazareth, but hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, Corazin and Bethsaida, Our Lord Iesus Therefore being born in Bethlehem, brought up in Nazareth, but having his chief habitation and Abided near to these cities, Chorazin and Bethsaida, po12 n1 np1 av vbg vvn p-acp np1, vvd a-acp p-acp np1, cc-acp vhg po31 j-jn n1 cc n1 av-j p-acp d n2, np1 cc np1,
Note 0 The opening of the text. The opening of the text. dt n-vvg pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.44 (AKJV); John 6.59 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.44 (AKJV) john 1.44: now philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth, but hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, False 0.745 0.354 0.046
John 1.44 (Geneva) john 1.44: nowe philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth, but hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, False 0.741 0.338 0.043
John 1.44 (Tyndale) john 1.44: philip was of bethsaida the cite of andrew and peter. our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth, but hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, False 0.736 0.328 0.046
John 1.44 (ODRV) john 1.44: and philippe was of bethsaida, the citie of andrew and peter. our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth, but hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, False 0.726 0.35 0.046
John 1.44 (Vulgate) john 1.44: erat autem philippus a bethsaida, civitate andreae et petri. our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth, but hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, False 0.722 0.192 0.039
John 5.2 (Vulgate) john 5.2: est autem jerosolymis probatica piscina, quae cognominatur hebraice bethsaida, quinque porticus habens. hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, True 0.719 0.295 0.353
John 1.44 (Wycliffe) john 1.44: filip was of bethsaida, the citee of andrew and of petre. our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth, but hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, False 0.707 0.237 0.046
John 1.44 (AKJV) john 1.44: now philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, True 0.693 0.451 0.471
John 1.44 (Geneva) john 1.44: nowe philip was of bethsaida, the citie of andrew and peter. hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, True 0.689 0.433 0.45
John 1.44 (Tyndale) john 1.44: philip was of bethsaida the cite of andrew and peter. hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, True 0.683 0.393 0.471
John 1.44 (Vulgate) john 1.44: erat autem philippus a bethsaida, civitate andreae et petri. hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, True 0.682 0.328 0.412
John 1.44 (ODRV) john 1.44: and philippe was of bethsaida, the citie of andrew and peter. hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, True 0.681 0.467 0.471
Matthew 2.23 (AKJV) matthew 2.23: and hee came and dwelt in a city called nazareth, that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, he shalbe called a nazarene. our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth True 0.675 0.44 0.202
John 5.2 (Wycliffe) john 5.2: and in jerusalem is a waissynge place, that in ebrew is named bethsaida, and hath fyue porchis. hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, True 0.674 0.238 0.396
John 5.2 (ODRV) john 5.2: and there is at hierusalem vpon probatica a pond which in hebrew is surnamed bethsaida, hauing fiue porches. hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, True 0.666 0.47 1.731
Matthew 2.23 (ODRV) matthew 2.23: and coming he dwelt in a citie called nazareth: that it might be fulfilled which was sayd by the prophets: that he shal be called a nazarite. our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth True 0.656 0.36 0.208
John 1.44 (Wycliffe) john 1.44: filip was of bethsaida, the citee of andrew and of petre. hauing his chiefe habitation and abode neare to these cities, corazin and bethsaida, True 0.636 0.33 0.471
Matthew 2.23 (Tyndale) matthew 2.23: and wet and dwelt in a cite called nazareth to fulfill that which was spoken by the prophetes: he shalbe called a nazarite our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth True 0.631 0.355 0.208
Matthew 2.23 (Geneva) matthew 2.23: and went and dwelt in a citie called nazareth, that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, which was, that hee should be called a nazarite. our lord iesus therefore being borne in bethlehem, brought vp in nazareth True 0.628 0.445 0.208




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers