Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | And the Greeke word, which Paul vseth in the former text, I meane beneuolence, although it doe admit a composition of two words, which signifie to be well minded, | And the Greek word, which Paul uses in the former text, I mean benevolence, although it do admit a composition of two words, which signify to be well minded, | cc dt jp n1, r-crq np1 vvz p-acp dt j n1, pns11 vvb n1, cs pn31 vdb vvi dt n1 pp-f crd n2, r-crq vvb pc-acp vbi av vvn, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|