A commentary vpon the vvhole booke of Iudges Preached first and deliuered in sundrie lectures; since collected, and diligently perused, and now published. For the benefit generally of all such as desire to grow in faith and repentance, and especially of them, who would more cleerely vnderstand and make vse of the worthie examples of the saints, recorded in diuine history. Penned by Richard Rogers preacher of Gods word at Wethersfield in Essex.

Rogers, Richard, 1550?-1618
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston for Thomas Man and are to be sold at his shop in Pater noster Row at the signe of the Talbot
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10933 ESTC ID: S116353 STC ID: 21204
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Judges -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7482 located on Page 261

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Demas hath forsaken me, and hath imbraced, that is to say, hee resteth in this present world. And no maruell; Demas hath forsaken me, and hath embraced, that is to say, he rests in this present world. And no marvel; np1 vhz vvn pno11, cc vhz vvn, cst vbz pc-acp vvi, pns31 vvz p-acp d j n1. cc dx n1;
Note 0 2. Tim. 4. 10. 2. Tim. 4. 10. crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 4.10; 2 Timothy 4.10 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Timothy 4.10 (Geneva) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath forsaken me, and hath embraced this present world, and is departed vnto thessalonica. demas hath forsaken me, and hath imbraced, that is to say, hee resteth in this present world. and no maruell False 0.751 0.968 3.529
2 Timothy 4.10 (AKJV) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath forsaken me, hauing loued this present world, and is departed vnto thessalonica: demas hath forsaken me, and hath imbraced, that is to say, hee resteth in this present world. and no maruell False 0.737 0.948 3.242
2 Timothy 4.10 (ODRV) - 0 2 timothy 4.10: for demas hath left me, louing this world, and is gone to thessalonica: demas hath forsaken me, and hath imbraced, that is to say, hee resteth in this present world. and no maruell False 0.709 0.917 1.611
2 Timothy 4.9 (Vulgate) 2 timothy 4.9: demas enim me reliquit, diligens hoc saeculum, et abiit thessalonicam: demas hath forsaken me, and hath imbraced, that is to say, hee resteth in this present world. and no maruell False 0.63 0.771 0.289




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2. Tim. 4. 10. 2 Timothy 4.10