Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | whose liues cannot possibly please God, when they haue no faith to beleeue in his promises. | whose lives cannot possibly please God, when they have no faith to believe in his promises. | rg-crq n2 vmbx av-j vvi np1, c-crq pns32 vhb dx n1 pc-acp vvi p-acp po31 n2. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Romans 8.8 (Vulgate) | romans 8.8: qui autem in carne sunt, deo placere non possunt. | whose liues cannot possibly please god | True | 0.627 | 0.515 | 0.0 |
Psalms 78.22 (AKJV) | psalms 78.22: because they beleeued not in god: and trusted not in his saluation: | they haue no faith to beleeue in his promises | True | 0.616 | 0.413 | 0.0 |
Romans 8.8 (ODRV) | romans 8.8: and they that are in the flesh, can not please god. | whose liues cannot possibly please god | True | 0.607 | 0.69 | 0.057 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|