Sermons preached before his Maiestie 1. The bridegromes banquet. 2. The triumph of constancie. 3. The banishment of dogges. By Francis Rollenson, Batcheler of Diuinitie.

Rollenson, Francis, ca. 1565-1630
Publisher: Printed by T Snodham for Robert Iackson and are to be solde at his shop in Fleet streete ouer against the Conduit
Place of Publication: London
Publication Year: 1611
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A10994 ESTC ID: S112081 STC ID: 21264
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 314 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text ] Nay further, Be drunkē; for so is it word for word in the Hebrew; be drunken, but not with Wine, for that is a voluntarie madnes and the Soules corruption: Be drunken, ] Nay further, Be drunken; for so is it word for word in the Hebrew; be drunken, but not with Wine, for that is a voluntary madness and the Souls corruption: Be drunken, ] uh av-jc, vbb j; p-acp av vbz pn31 n1 p-acp n1 p-acp dt njp; vbb j, cc-acp xx p-acp n1, p-acp d vbz dt j-jn n1 cc dt n2 n1: vbb j,
Note 0 Ephe. 5.18. Ephes 5.18. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 5.1 (Geneva); Ephesians 5.18; Ephesians 5.18 (AKJV); Isaiah 29.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 5.18 (AKJV) - 0 ephesians 5.18: and bee not drunke with wine, wherein is excesse: be drunken, but not with wine, for that is a voluntarie madnes and the soules corruption True 0.735 0.804 1.491
Ephesians 5.18 (Geneva) - 0 ephesians 5.18: and be not drunke with wine, wherein is excesse: be drunken, but not with wine, for that is a voluntarie madnes and the soules corruption True 0.734 0.811 1.559
Ephesians 5.18 (Geneva) - 0 ephesians 5.18: and be not drunke with wine, wherein is excesse: nay further, be drunke; for so is it word for word in the hebrew; be drunken, but not with wine, for that is a voluntarie madnes and the soules corruption: be drunken, True 0.713 0.696 3.963
Ephesians 5.18 (AKJV) - 0 ephesians 5.18: and bee not drunke with wine, wherein is excesse: nay further, be drunke; for so is it word for word in the hebrew; be drunken, but not with wine, for that is a voluntarie madnes and the soules corruption: be drunken, True 0.713 0.676 3.792
Ecclesiasticus 31.39 (Douay-Rheims) ecclesiasticus 31.39: wine drunken with excess is bitterness of the soul. be drunken, but not with wine, for that is a voluntarie madnes and the soules corruption True 0.698 0.259 4.405
Ephesians 5.18 (Vulgate) ephesians 5.18: et nolite inebriari vino, in quo est luxuria, sed implemini spiritu sancto, be drunken, but not with wine, for that is a voluntarie madnes and the soules corruption True 0.649 0.3 0.0
Ephesians 5.18 (ODRV) ephesians 5.18: and be not drunke with wine wherin is riotousnes, but be filled with the spirit, be drunken, but not with wine, for that is a voluntarie madnes and the soules corruption True 0.642 0.861 1.37
Ephesians 5.18 (Tyndale) ephesians 5.18: and be not dronke with wyne wherin is excesse: but be fulfilled with the sprete be drunken, but not with wine, for that is a voluntarie madnes and the soules corruption True 0.603 0.783 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ephe. 5.18. Ephesians 5.18