A sermon preached at Richmond before Queene Elizabeth of famous memorie, vpon the 28. of March, 1596. By the reuerend father in God Anthony Rudd, Doctor in Diuinitie, and Lord Bishop of S. Dauids

R. S., fl. 1603
Rudd, Anthony, 1549 or 50-1615
Publisher: Printed by R Field for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1603
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A11162 ESTC ID: S103177 STC ID: 21432
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 160 located on Image 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I haue applyed my heart to fulfill thy statutes alwayes euen vnto the end. The lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of gold and siluer. I have applied my heart to fulfil thy statutes always even unto the end. The law of thy Mouth is better unto me, then thousands of gold and silver. pns11 vhb vvd po11 n1 pc-acp vvi po21 n2 av av-j p-acp dt n1. dt n1 pp-f po21 n1 vbz jc p-acp pno11, cs crd pp-f n1 cc n1.
Note 0 Ib. vers. 72. Ib. vers. 72. np1 fw-la. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ibidem 54; Ibidem 72; Ibidem 96; Psalms 119.111; Psalms 119.111 (Geneva); Psalms 119.112; Psalms 119.72 (Geneva); Psalms 119.96 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 119.72 (Geneva) psalms 119.72: the lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of golde and siluer. i haue applyed my heart to fulfill thy statutes alwayes euen vnto the end. the lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of gold and siluer False 0.864 0.929 17.845
Psalms 119.72 (AKJV) psalms 119.72: the law of thy mouth is better vnto me: then thousands of gold and siluer. i haue applyed my heart to fulfill thy statutes alwayes euen vnto the end. the lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of gold and siluer False 0.862 0.915 17.154
Psalms 119.112 (Geneva) psalms 119.112: i haue applied mine heart to fulfill thy statutes alway, euen vnto the ende. i haue applyed my heart to fulfill thy statutes alwayes euen vnto the end. the lawe of thy mouth is better vnto me True 0.857 0.965 18.173
Psalms 118.72 (ODRV) psalms 118.72: the law of thy mouth is good vnto me, aboue thousands of gold, and siluer. i haue applyed my heart to fulfill thy statutes alwayes euen vnto the end. the lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of gold and siluer False 0.841 0.847 14.035
Psalms 119.112 (AKJV) psalms 119.112: i haue inclined mine heart to performe thy statutes, alway, euen vnto the end. i haue applyed my heart to fulfill thy statutes alwayes euen vnto the end. the lawe of thy mouth is better vnto me True 0.822 0.928 18.173
Psalms 119.112 (Geneva) psalms 119.112: i haue applied mine heart to fulfill thy statutes alway, euen vnto the ende. i haue applyed my heart to fulfill thy statutes alwayes euen vnto the end. the lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of gold and siluer False 0.795 0.962 17.499
Psalms 119.112 (AKJV) psalms 119.112: i haue inclined mine heart to performe thy statutes, alway, euen vnto the end. i haue applyed my heart to fulfill thy statutes alwayes euen vnto the end. the lawe of thy mouth is better vnto me, then thousands of gold and siluer False 0.752 0.876 18.043




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ib. vers. 72. Ibidem 72