In-Text |
The Greeke rendereth it [ NONLATINALPHABET, ] and the vulgar Latine, which for the most part followeth the Septuagint, [ Placauit: ] as if wee should reade it thus, Then stood vp Phinehes, and made an attonement, or appeased God. |
The Greek rendereth it [, ] and the Vulgar Latin, which for the most part follows the septuagint, [ Placauit: ] as if we should read it thus, Then stood up Phinehas, and made an atonement, or appeased God. |
dt jp vvz pn31 [, ] cc dt j jp, r-crq p-acp dt av-ds n1 vvz dt n1, [ fw-la: ] c-acp cs pns12 vmd vvi pn31 av, av vvd a-acp n2, cc vvd dt n1, cc vvn np1. |