Sermons made by the most reuerende Father in God, Edwin, Archbishop of Yorke, primate of England and metropolitane

Sandys, Edwin, 1516?-1588
Publisher: Printed by Henrie Midleton for Thomas Charde
Place of Publication: London
Publication Year: 1585
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A11462 ESTC ID: S116708 STC ID: 21713
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2938 located on Page 148

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text the Gospell shall be preached in all the world, and then shall come the end. Neuer more iniquitie, neuer lesse charitie; the Gospel shall be preached in all the world, and then shall come the end. Never more iniquity, never less charity; dt n1 vmb vbi vvn p-acp d dt n1, cc av vmb vvi dt n1. av-x av-dc n1, av-x dc n1;
Note 0 •. Iohn 2. •. John 2. •. np1 crd
Note 1 Matth. 24. Matthew 24. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 7; Matthew 24; Matthew 24.12 (ODRV); Matthew 24.14 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.14 (Vulgate) - 0 matthew 24.14: et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe, in testimonium omnibus gentibus: the gospell shall be preached in all the world True 0.79 0.249 0.0
Matthew 24.14 (Wycliffe) matthew 24.14: and this gospel of the kyngdom schal be prechid in al the world, in witnessyng to al folc; the gospell shall be preached in all the world True 0.754 0.512 0.23
Matthew 24.14 (AKJV) matthew 24.14: and this gospell of the kingdome shall be preached in all the world, for a witnesse vnto al nations, and then shall the end come. the gospell shall be preached in all the world True 0.731 0.881 1.91
Matthew 24.14 (Geneva) matthew 24.14: and this gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come. the gospell shall be preached in all the world True 0.706 0.766 0.593
Matthew 24.14 (ODRV) matthew 24.14: and this ghospel of the kingdom shal be preached in the whole world, for a testimonie to al nations, and then shal come the consummation. the gospell shall be preached in all the world True 0.705 0.664 0.429
Matthew 24.14 (Tyndale) matthew 24.14: and this gladtidingees of the kyngdome shalbe preached in all the worlde for a witnes vnto all nacions: and then shall the ende come. the gospell shall be preached in all the world True 0.683 0.764 0.378
Matthew 24.14 (Geneva) matthew 24.14: and this gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come. the gospell shall be preached in all the world, and then shall come the end. neuer more iniquitie, neuer lesse charitie False 0.619 0.771 1.49
Matthew 24.14 (AKJV) matthew 24.14: and this gospell of the kingdome shall be preached in all the world, for a witnesse vnto al nations, and then shall the end come. the gospell shall be preached in all the world, and then shall come the end. neuer more iniquitie, neuer lesse charitie False 0.616 0.877 2.793
Matthew 24.14 (Tyndale) matthew 24.14: and this gladtidingees of the kyngdome shalbe preached in all the worlde for a witnes vnto all nacions: and then shall the ende come. the gospell shall be preached in all the world, and then shall come the end. neuer more iniquitie, neuer lesse charitie False 0.61 0.759 0.906




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 Matth. 24. Matthew 24