Revelation 9.11 (Geneva) |
revelation 9.11: and they haue a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in hebrewe is abaddon, and in greeke he is named apollyon, that is, destroying. |
they haue ouer them a king, to wit the angel of the bottomlesse pit whose name in hebrue is called abaddon, that is to say a destroier |
True |
0.797 |
0.918 |
2.804 |
Revelation 9.11 (ODRV) |
revelation 9.11: and they had ouer them a king, the angel of the bottomless depth, whose name in hebrew is abaddon, and in greek apollyon: in latin hauing the name exterminans. |
they haue ouer them a king, to wit the angel of the bottomlesse pit whose name in hebrue is called abaddon, that is to say a destroier |
True |
0.783 |
0.868 |
0.862 |
Revelation 9.11 (Tyndale) - 0 |
revelation 9.11: and they had a kynge over them which is the angell of the bottomlesse pytt whose name in the hebrew tonge is abadon: |
they haue ouer them a king, to wit the angel of the bottomlesse pit whose name in hebrue is called abaddon, that is to say a destroier |
True |
0.73 |
0.728 |
0.257 |
Revelation 9.11 (AKJV) |
revelation 9.11: and they had a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in the hebrew tongue is abaddon, but in the greeke tongue hath his name apollyon. |
they haue ouer them a king, to wit the angel of the bottomlesse pit whose name in hebrue is called abaddon, that is to say a destroier |
True |
0.709 |
0.894 |
1.555 |
Revelation 9.11 (Geneva) |
revelation 9.11: and they haue a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in hebrewe is abaddon, and in greeke he is named apollyon, that is, destroying. |
they haue ouer them a king, to wit the angel of the bottomlesse pit whose name in hebrue is called abaddon, that is to say a destroier. their pestilent properties s. iohn sheweth by comparing the harme which they doe in the church to the torments which they suffer that are stung with scorpions |
False |
0.691 |
0.912 |
2.804 |
Revelation 9.11 (ODRV) |
revelation 9.11: and they had ouer them a king, the angel of the bottomless depth, whose name in hebrew is abaddon, and in greek apollyon: in latin hauing the name exterminans. |
they haue ouer them a king, to wit the angel of the bottomlesse pit whose name in hebrue is called abaddon, that is to say a destroier. their pestilent properties s. iohn sheweth by comparing the harme which they doe in the church to the torments which they suffer that are stung with scorpions |
False |
0.634 |
0.893 |
0.862 |
Revelation 9.11 (Tyndale) |
revelation 9.11: and they had a kynge over them which is the angell of the bottomlesse pytt whose name in the hebrew tonge is abadon: but in the greke tonge apollion. |
they haue ouer them a king, to wit the angel of the bottomlesse pit whose name in hebrue is called abaddon, that is to say a destroier. their pestilent properties s. iohn sheweth by comparing the harme which they doe in the church to the torments which they suffer that are stung with scorpions |
False |
0.618 |
0.661 |
0.23 |
Revelation 9.11 (AKJV) |
revelation 9.11: and they had a king ouer them, which is the angel of the bottomlesse pit, whose name in the hebrew tongue is abaddon, but in the greeke tongue hath his name apollyon. |
they haue ouer them a king, to wit the angel of the bottomlesse pit whose name in hebrue is called abaddon, that is to say a destroier. their pestilent properties s. iohn sheweth by comparing the harme which they doe in the church to the torments which they suffer that are stung with scorpions |
False |
0.608 |
0.891 |
1.555 |