Sermons made by the most reuerende Father in God, Edwin, Archbishop of Yorke, primate of England and metropolitane

Sandys, Edwin, 1516?-1588
Publisher: Printed by Henrie Midleton for Thomas Charde
Place of Publication: London
Publication Year: 1585
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A11462 ESTC ID: S116708 STC ID: 21713
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4310 located on Page 223

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and shalbe exalted aboue the hils, and all nations shall flowe vnto it. and shall exalted above the hills, and all Nations shall flow unto it. cc vmb|vbi vvn p-acp dt n2, cc d n2 vmb vvi p-acp pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 2; Isaiah 2.14 (Vulgate); Isaiah 2.2 (AKJV); Isaiah 56; Isaiah 56.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 2.14 (Vulgate) isaiah 2.14: et super omnes montes excelsos, et super omnes colles elevatos, and shalbe exalted aboue the hils True 0.751 0.422 0.0
Isaiah 14.14 (Douay-Rheims) isaiah 14.14: i will ascend above the height of the clouds, i will be like the most high. and shalbe exalted aboue the hils True 0.711 0.707 0.0
Isaiah 14.14 (AKJV) isaiah 14.14: i wil ascend aboue the heights of the cloudes, i wil bee like the most high. and shalbe exalted aboue the hils True 0.708 0.774 0.698
Isaiah 14.14 (Geneva) isaiah 14.14: i wil ascend aboue ye height of the cloudes, and i will be like the most high. and shalbe exalted aboue the hils True 0.701 0.773 0.728
Isaiah 2.14 (AKJV) isaiah 2.14: and vpon all the high mountaines, and vpon all the hilles that are lifted vp, and shalbe exalted aboue the hils True 0.696 0.701 0.0
Isaiah 2.14 (Geneva) isaiah 2.14: and vpon all the hie mountaines, and vpon all the hilles that are lifted vp, and shalbe exalted aboue the hils True 0.686 0.614 0.0
Isaiah 2.2 (AKJV) - 1 isaiah 2.2: and all nations shall flow vnto it. and shalbe exalted aboue the hils, and all nations shall flowe vnto it False 0.671 0.928 1.271
Isaiah 2.2 (Vulgate) isaiah 2.2: et erit in novissimis diebus: praeparatus mons domus domini in vertice montium, et elevabitur super colles; et fluent ad eum omnes gentes, and shalbe exalted aboue the hils, and all nations shall flowe vnto it False 0.642 0.422 0.0
Isaiah 2.2 (Douay-Rheims) isaiah 2.2: and in the last days the mountain of the house of the lord shall be prepared on the top of mountains, and it shall be exalted above the hills, and all nations shall flow unto it. and shalbe exalted aboue the hils, and all nations shall flowe vnto it False 0.64 0.953 0.329




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers