The sick souls salue. By William Sclater. Batchelar of Diuinity and minister of the word of God at Pitmister in Somerset

Sclater, William, 1575-1626
Publisher: Printed by Ioseph Barnes
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A11604 ESTC ID: S116861 STC ID: 21845
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 132 located on Page 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text the worme never dies, and the fire never goes out. the worm never die, and the fire never Goes out. dt n1 av-x vvz, cc dt n1 av-x vvz av.
Note 0 Mar. 9.43, 44 Mar. 9.43, 44 np1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 9.43; Mark 9.44; Mark 9.44 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 9.44 (Tyndale) mark 9.44: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.725 0.891 0.593
Mark 9.46 (Tyndale) mark 9.46: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.722 0.891 0.593
Mark 9.44 (Geneva) mark 9.44: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.718 0.914 0.624
Mark 9.48 (Tyndale) mark 9.48: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.718 0.892 0.593
Mark 9.46 (Geneva) mark 9.46: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.716 0.915 0.624
Mark 9.48 (Geneva) mark 9.48: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.711 0.915 0.624
Mark 9.44 (ODRV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.676 0.857 0.657
Mark 9.46 (ODRV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.675 0.856 0.657
Mark 9.48 (ODRV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.67 0.859 0.657
Mark 9.44 (AKJV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.668 0.865 0.657
Mark 9.46 (AKJV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.667 0.863 0.657
Mark 9.48 (AKJV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.661 0.866 0.657
Mark 9.45 (Vulgate) mark 9.45: ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.619 0.582 0.0
Mark 9.47 (Vulgate) mark 9.47: ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.618 0.566 0.0
Mark 9.43 (Vulgate) mark 9.43: ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur. the worme never dies, and the fire never goes out False 0.615 0.577 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mar. 9.43, 44 Mark 9.43; Mark 9.44