God and the king in a sermon preached at the Assises holden at Bury S. Edmonds, June 13. 1631. By Thomas Scot Batchelour in Divinitie, and minister of the word at S. Clements in Ipswich.

Scot, Thomas, minister at St. Clement's, Ipswich
Publisher: Printed by the Printers to the Vniversitie of Cambridge
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A11626 ESTC ID: S100056 STC ID: 21873
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 120 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If Christ saith, Give unto Cesar that which is Cesars, he also saith, Give to God that which is Gods. If Solomon saith, Honour the King, he hath first said, Fear God. And so here Artaxerxes premiseth the law of God before the law of the King. If christ Says, Give unto Cesar that which is Caesars, he also Says, Give to God that which is God's If Solomon Says, Honour the King, he hath First said, fear God. And so Here Artaxerxes premiseth the law of God before the law of the King. cs np1 vvz, vvb p-acp np1 cst r-crq vbz npg1, pns31 av vvz, vvb p-acp np1 cst r-crq vbz n2 cs np1 vvz, vvb dt n1, pns31 vhz ord vvd, vvb np1. cc av av np1 vvz dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f dt n1.
Note 0 Matt. 22.21. Matt. 22.21. np1 crd.
Note 1 Prov. 24.21. Curae 24.21. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 2.17 (Tyndale); Matthew 22.21; Matthew 22.21 (Tyndale); Proverbs 24.21; Romans 13.1; Romans 13.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.21 (Tyndale) matthew 22.21: they sayde vnto him: cesars. then sayde he vnto them. geve therfore to cesar that which is cesars: and geve vnto god that which is goddes. if christ saith, give unto cesar that which is cesars, he also saith, give to god that which is gods True 0.809 0.756 0.68
Matthew 22.21 (AKJV) matthew 22.21: they say vnto him, cesars. then sayth he vnto them, render therefore vnto cesar, the things which are cesars: and vnto god, the things that are gods. if christ saith, give unto cesar that which is cesars, he also saith, give to god that which is gods True 0.791 0.797 1.12
Matthew 22.21 (Geneva) - 1 matthew 22.21: then sayd he vnto them, giue therefore to cesar, the things which are cesars, and giue vnto god, those things which are gods. if christ saith, give unto cesar that which is cesars, he also saith, give to god that which is gods True 0.788 0.874 1.203
Luke 20.25 (AKJV) luke 20.25: and he said vnto them, render therefore vnto cesar the things which be cesars, and vnto god the things which be gods. if christ saith, give unto cesar that which is cesars, he also saith, give to god that which is gods True 0.764 0.797 1.203
Luke 20.25 (Tyndale) luke 20.25: and he sayde vnto them: geve then vnto cesar that which belongeth vnto cesar: and to god that which pertayneth to god. if christ saith, give unto cesar that which is cesars, he also saith, give to god that which is gods True 0.757 0.727 0.908
Matthew 22.21 (ODRV) matthew 22.21: they say to him, caesars. then he saith to them: render therfore things that are caesars, to caesar: and the things that are gods, to god. if christ saith, give unto cesar that which is cesars, he also saith, give to god that which is gods True 0.756 0.713 6.08
Luke 20.25 (Vulgate) luke 20.25: et ait illis: reddite ergo quae sunt caesaris, caesari: et quae sunt dei, deo. if christ saith, give unto cesar that which is cesars, he also saith, give to god that which is gods True 0.754 0.253 0.0
Luke 20.25 (Geneva) luke 20.25: then he sayd vnto them, giue then vnto cesar the things which are cesars, and to god those which are gods. if christ saith, give unto cesar that which is cesars, he also saith, give to god that which is gods True 0.751 0.878 1.294
1 Peter 2.17 (Tyndale) - 2 1 peter 2.17: feare god and honour the kynge. if solomon saith, honour the king, he hath first said, fear god True 0.745 0.669 0.128
Luke 20.25 (ODRV) luke 20.25: and he said to them: render therfore the things that are caesars, to caesar: and the things that are gods, to god. if christ saith, give unto cesar that which is cesars, he also saith, give to god that which is gods True 0.734 0.612 0.987
1 Peter 2.17 (ODRV) 1 peter 2.17: honour al men. loue the fraternitie. feare god. honour the king. if solomon saith, honour the king, he hath first said, fear god True 0.646 0.705 0.128
1 Peter 2.17 (Geneva) 1 peter 2.17: honour all men: loue brotherly fellowship: feare god: honour the king. if solomon saith, honour the king, he hath first said, fear god True 0.637 0.732 0.128
1 Peter 2.17 (AKJV) 1 peter 2.17: honour all men. loue the brotherhood. feare god. honour the king. if solomon saith, honour the king, he hath first said, fear god True 0.632 0.726 0.132




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matt. 22.21. Matthew 22.21
Note 1 Prov. 24.21. Proverbs 24.21