A Godlye sermon preached before the Queens Most Excellent Maiestie vpon the 17, 18, 19 verses of the 16 chapter of S. Mathew vvherein is contained the conclusion of a dialogue betweene Christ and his disciples, shewing breefely that the authoritie which the Pope of Rome doth challenge to himselfe is vnlawfully vsurped : very necessarie for these perilous times wherein the simple may perceiue their intollerable impietie, vsurping that office and action which euer appertayned vnto Christ only : published at the request of sundry godly and well disposed persons.

Anonymous
Publisher: By Iohn Windet for Iohn Perin and are to be sold at his shop in Paules church yard at the sign of the Angel
Place of Publication: London
Publication Year: 1585
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A11924 ESTC ID: S2330 STC ID: 22237
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew XVI, 17-19; Popes -- Controversial literature; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 146 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text nor of the wil of flesh, nor of the will of man but of God. nor of the will of Flesh, nor of the will of man but of God. ccx pp-f dt n1 pp-f n1, ccx pp-f dt n1 pp-f n1 cc-acp pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.13 (Wycliffe)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. nor of the wil of flesh, nor of the will of man but of god False 0.766 0.819 0.296
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. nor of the wil of flesh, nor of the will of man but of god False 0.743 0.899 0.35
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. nor of the wil of flesh, nor of the will of man but of god False 0.74 0.931 0.35
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. nor of the wil of flesh, nor of the will of man but of god False 0.735 0.931 0.993
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. of the will of man but of god True 0.725 0.757 0.385
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. nor of the wil of flesh, nor of the will of man but of god False 0.7 0.94 1.265
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. nor of the wil of flesh True 0.684 0.897 0.0
John 1.13 (Vulgate) john 1.13: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex deo nati sunt. nor of the wil of flesh, nor of the will of man but of god False 0.682 0.333 0.0
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. nor of the wil of flesh True 0.68 0.921 0.672
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. nor of the wil of flesh True 0.67 0.914 0.0
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. of the will of man but of god True 0.665 0.845 0.452
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. of the will of man but of god True 0.657 0.87 0.452
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. of the will of man but of god True 0.655 0.859 0.416
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. nor of the wil of flesh True 0.648 0.792 0.0
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. nor of the wil of flesh True 0.637 0.94 0.944
John 1.13 (ODRV) john 1.13: who, not of bloud, nor of the wil of flesh, nor of the wil of man, but of god are borne. of the will of man but of god True 0.614 0.872 0.416
John 1.13 (Vulgate) john 1.13: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex deo nati sunt. nor of the wil of flesh True 0.603 0.615 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers