A verie godlie and necessary sermon preached before the yong countesse of Cumberland in the North, the 14 of Nouember, 1577. By Christopher Shutt.

Shutte, Christopher, d. 1626
Publisher: By H Middleton for Christopher Barker printer to the Queenes Maiestie
Place of Publication: London
Publication Year: 1578
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A12165 ESTC ID: S103003 STC ID: 22470
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 420 located on Image 39

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe, and fewe there be that fynde it, For why? narrow is the Way, that leads unto life, and few there be that find it, p-acp q-crq? j vbz dt n1, cst vvz p-acp n1, cc d pc-acp vbi d vvi pn31,
Note 0 Mat. 7.13, 14. Mathew 7.13, 14. np1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 7.13; Matthew 7.13 (ODRV); Matthew 7.14; Matthew 7.14 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.14 (ODRV) - 1 matthew 7.14: & few there are the find it! fewe there be that fynde it, True 0.838 0.865 0.0
Matthew 7.14 (Geneva) matthew 7.14: because the gate is streight, and the way narowe that leadeth vnto life, and fewe there be that finde it. for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe, and fewe there be that fynde it, False 0.834 0.932 7.589
Matthew 7.14 (Tyndale) matthew 7.14: but strayte is the gate and narowe ys the waye which leadeth vnto lyfe: and feawe there be that fynde it. for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe, and fewe there be that fynde it, False 0.833 0.897 8.769
Matthew 7.14 (Tyndale) - 0 matthew 7.14: but strayte is the gate and narowe ys the waye which leadeth vnto lyfe: for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe True 0.823 0.892 7.152
Matthew 7.14 (ODRV) matthew 7.14: how narrow is the gate, and strait is the way, that leadeth to life: & few there are the find it! for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe, and fewe there be that fynde it, False 0.82 0.85 3.051
Matthew 7.14 (AKJV) matthew 7.14: because strait is the gate, and narrow is the way which leadeth vnto life, and few there be that finde it. for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe, and fewe there be that fynde it, False 0.817 0.868 4.021
Matthew 7.14 (ODRV) - 0 matthew 7.14: how narrow is the gate, and strait is the way, that leadeth to life: for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe True 0.787 0.84 2.169
Matthew 7.14 (Tyndale) - 1 matthew 7.14: and feawe there be that fynde it. fewe there be that fynde it, True 0.786 0.874 3.297
Matthew 7.14 (Geneva) matthew 7.14: because the gate is streight, and the way narowe that leadeth vnto life, and fewe there be that finde it. for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe True 0.762 0.892 5.325
Matthew 7.14 (AKJV) matthew 7.14: because strait is the gate, and narrow is the way which leadeth vnto life, and few there be that finde it. for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe True 0.736 0.766 3.407
Matthew 7.14 (Vulgate) matthew 7.14: quam angusta porta, et arcta via est, quae ducit ad vitam: et pauci sunt qui inveniunt eam ! for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe, and fewe there be that fynde it, False 0.731 0.18 0.0
Matthew 7.14 (Wycliffe) matthew 7.14: hou streit is the yate, and narwy the weye, that ledith to lijf, and ther ben fewe that fynden it. for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe, and fewe there be that fynde it, False 0.716 0.475 1.724
Matthew 7.14 (Tyndale) - 0 matthew 7.14: but strayte is the gate and narowe ys the waye which leadeth vnto lyfe: for why? narowe is the way True 0.688 0.84 1.849
Matthew 7.14 (Geneva) matthew 7.14: because the gate is streight, and the way narowe that leadeth vnto life, and fewe there be that finde it. for why? narowe is the way True 0.674 0.803 3.155
Matthew 7.14 (ODRV) - 0 matthew 7.14: how narrow is the gate, and strait is the way, that leadeth to life: for why? narowe is the way True 0.654 0.589 1.585
Matthew 7.13 (ODRV) matthew 7.13: enter ye by the narrow gate: because brode is the gate, and large is the way that leadeth to perdition, and many there be that enter by it. for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe True 0.646 0.677 1.763
Matthew 7.14 (AKJV) matthew 7.14: because strait is the gate, and narrow is the way which leadeth vnto life, and few there be that finde it. for why? narowe is the way True 0.643 0.582 1.445
Matthew 7.13 (Geneva) matthew 7.13: enter in at the streight gate: for it is the wide gate, and broade way that leadeth to destruction: and many there be which goe in thereat, for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe True 0.624 0.503 1.763
Matthew 7.14 (Wycliffe) matthew 7.14: hou streit is the yate, and narwy the weye, that ledith to lijf, and ther ben fewe that fynden it. for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe True 0.621 0.354 0.0
Matthew 7.14 (Geneva) matthew 7.14: because the gate is streight, and the way narowe that leadeth vnto life, and fewe there be that finde it. fewe there be that fynde it, True 0.605 0.892 1.991
Matthew 7.13 (AKJV) matthew 7.13: enter ye in at the strait gate, for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there be which goe in thereat: for why? narowe is the way, that leadeth vnto lyfe True 0.603 0.672 1.7
Matthew 7.14 (AKJV) matthew 7.14: because strait is the gate, and narrow is the way which leadeth vnto life, and few there be that finde it. fewe there be that fynde it, True 0.601 0.895 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 7.13, 14. Matthew 7.13; Matthew 7.14