Beames of divine light breaking forth from severall places of holy Scripture, as they were learnedly opened, in XXI. sermons. The III. first being the fore-going sermons to that treatise called The bruised-reed, preached on the precedent words. By the late reverend and iudicious divine, Richard Sibs, D.D. Mr. of Katharine Hall in Camb: and sometimes preacher at Grayes Inne. Published according to the Doctor his owne appointment subscribed with his hand; to prevent imperfect coppies.

Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by G eorge M iller and Elizabeth Purslowe for N Bourne at the Royal Exchange and R Harford at the guilt Bible in Queenes head Alley in Pater Noster Row
Place of Publication: London
Publication Year: 1639
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12166 ESTC ID: S117279 STC ID: 22475
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1359 located on Image 46

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because thou hast left thy first love. Because thou hast left thy First love. c-acp pns21 vh2 vvn po21 ord n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 2.4 (Geneva); Revelation 3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 2.4 (Geneva) revelation 2.4: neuertheles, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. because thou hast left thy first love False 0.8 0.928 4.132
Revelation 2.4 (AKJV) revelation 2.4: neuerthelesse, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. because thou hast left thy first love False 0.796 0.927 4.132
Revelation 2.4 (Tyndale) revelation 2.4: neverthelesse i have sumwhat agaynst the for thou haste lefte thy fyrst love. because thou hast left thy first love False 0.786 0.923 3.748
Revelation 2.4 (Tyndale) revelation 2.4: neverthelesse i have sumwhat agaynst the for thou haste lefte thy fyrst love. thou hast left thy first love True 0.767 0.924 8.206
Revelation 2.4 (Geneva) revelation 2.4: neuertheles, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. thou hast left thy first love True 0.765 0.921 9.521
Revelation 2.4 (AKJV) revelation 2.4: neuerthelesse, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. thou hast left thy first love True 0.76 0.921 9.521
Revelation 2.4 (ODRV) revelation 2.4: but i haue against thee a few things, because thou hast left thy first charitie. because thou hast left thy first love False 0.654 0.908 4.296
Revelation 2.4 (ODRV) revelation 2.4: but i haue against thee a few things, because thou hast left thy first charitie. thou hast left thy first love True 0.613 0.902 9.906




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers