The brides longing for her bride-groomes second comming A sermon preached at the funerall of the right worshipfull, Sir Thomas Crevv, knight, sergeant at law to his maiestie. By the late learned and reverend divine, Rich. Sibs.

Hughes, George, 1603-1667
Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by E P urslow for E Langham in Bambury
Place of Publication: London
Publication Year: 1638
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12170 ESTC ID: S113744 STC ID: 22478B
Subject Headings: Crew, Thomas, -- Sir, 1565-1634; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 305 located on Image 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If old Simeon, when he saw Christ in his infancy, embraced him in his arms and said, Now Lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, If old Simeon, when he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said, Now Lord Lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, cs j np1, c-crq pns31 vvd np1 p-acp po31 n1, vvd pno31 p-acp po31 n2 cc vvd, av n1 vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1 vvg p-acp po21 n1,
Note 0 Luk. 2. 29. Luk. 2. 29. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29; Luke 2.29 (AKJV); Luke 2.30 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.87 0.955 11.563
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.845 0.949 9.7
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.813 0.929 5.683
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.788 0.752 7.651
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said, now lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.782 0.896 11.197
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said, now lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.772 0.79 9.383
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said, now lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.751 0.725 5.474
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. if old simeon, when he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said, now lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, False 0.725 0.848 12.118
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, if old simeon, when he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said, now lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, False 0.718 0.648 10.079
Luke 2.29 (Vulgate) luke 2.29: nunc dimittis servum tuum domine, secundum verbum tuum in pace: lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.711 0.209 0.0
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said, now lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, True 0.705 0.262 7.366
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. if old simeon, when he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said, now lord lettest thou thy servant depart in peace according to thy word, False 0.703 0.51 5.917
Luke 2.28 (Tyndale) luke 2.28: then toke he him vp in his armes and sayde. he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said True 0.67 0.474 0.0
Luke 2.28 (Geneva) luke 2.28: then hee tooke him in his armes, and praised god, and sayd, he saw christ in his infancy, embraced him in his arms and said True 0.607 0.596 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Luk. 2. 29. Luke 2.29