The bruised reede, and smoaking flax Some sermons contracted out of the 12. of Matth. 20. At the desire, and for the good of weaker Christians. By R. Sibbes. D.D.

Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by M Flesher for R Dawlman dwelling at the signe of the Brazen Serpent in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12171 ESTC ID: S102404 STC ID: 22479
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 479 located on Image 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as to love the Lord with all our harts, with all our soules, &c. In this Covenant of workes, this must bee taken in the rigour: as to love the Lord with all our hearts, with all our Souls, etc. In this Covenant of works, this must be taken in the rigour: c-acp pc-acp vvi dt n1 p-acp d po12 n2, p-acp d po12 n2, av p-acp d n1 pp-f n2, d vmb vbi vvn p-acp dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. as to love the lord with all our harts, with all our soules True 0.67 0.749 1.528
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. as to love the lord with all our harts, with all our soules True 0.662 0.801 1.276
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. as to love the lord with all our harts, with all our soules True 0.634 0.855 0.308
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. as to love the lord with all our harts, with all our soules True 0.634 0.812 0.336
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. as to love the lord with all our harts, with all our soules True 0.634 0.812 0.336
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. as to love the lord with all our harts, with all our soules True 0.633 0.837 0.3
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. as to love the lord with all our harts, with all our soules True 0.632 0.804 0.308
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. as to love the lord with all our harts, with all our soules, &c. in this covenant of workes, this must bee taken in the rigour False 0.614 0.413 0.701
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. as to love the lord with all our harts, with all our soules True 0.603 0.427 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers