The saints safetie in evill times Delivered at St Maries in Cambridge the fift of November, upon occasion of the Povvder-Plot. Whereunto is annexed a passion-sermon, preached at Mercers Chappel London upon Good-Friday. As also the happinesse of enjoying Christ laid open at the funerall of Mr Sherland late recorder of Northampton. Together with the most vertuous life and heavenly end of that religious gentleman. By R. Sibbes D.D. master of Katherine-Hall in Cambridge, and preacher at Grayes-Inne London.

Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by M Flesher for R Dawlman at the Brazen Serpent in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1634
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12197 ESTC ID: S102406 STC ID: 22507
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1478 located on Image 130

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Oh wretched man that I am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons, and pressures whatsoever. O wretched man that I am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons, and pressures whatsoever. uh j n1 cst pns11 vbm, r-crq vmb vvi pno11 p-acp d n1 pp-f n1? pn31 vbds av-dc j p-acp pno31 cs d po31 n2, cc n2 r-crq.
Note 0 Rom. 7. 24. Rom. 7. 24. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.24; Romans 7.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons True 0.802 0.943 0.135
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons, and pressures whatsoever False 0.8 0.937 0.135
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons True 0.794 0.915 0.142
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons True 0.79 0.937 0.135
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons, and pressures whatsoever False 0.79 0.931 0.135
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons, and pressures whatsoever False 0.789 0.906 0.142
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons True 0.785 0.641 0.0
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons, and pressures whatsoever False 0.772 0.326 0.0
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons True 0.762 0.887 0.135
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? oh wretched man that i am, who shall deliver me from this body of death? it was more troublesome to him than all his irons, and pressures whatsoever False 0.757 0.872 0.135




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom. 7. 24. Romans 7.24