The saints safetie in evill times Delivered at St Maries in Cambridge the fift of November, upon occasion of the Povvder-Plot. Whereunto is annexed a passion-sermon, preached at Mercers Chappel London upon Good-Friday. As also the happinesse of enjoying Christ laid open at the funerall of Mr Sherland late recorder of Northampton. Together with the most vertuous life and heavenly end of that religious gentleman. By R. Sibbes D.D. master of Katherine-Hall in Cambridge, and preacher at Grayes-Inne London.

Sibbes, Richard, 1577-1635
Publisher: Printed by M Flesher for R Dawlman at the Brazen Serpent in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1634
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12197 ESTC ID: S102406 STC ID: 22507
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 373 located on Image 130

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In this Portion of Scripture you have Christs Compellation, My God, and his Complaint, Why hast thou forsaken me? A compellation with an ingemination or reduplication of the words, My God, my God, to shew the strength of his affection, and desire of help at this time. In this Portion of Scripture you have Christ Compellation, My God, and his Complaint, Why hast thou forsaken me? A compellation with an ingemination or reduplication of the words, My God, my God, to show the strength of his affection, and desire of help At this time. p-acp d n1 pp-f n1 pn22 vhb npg1 n1, po11 np1, cc po31 n1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11? dt n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n2, po11 np1, po11 np1, pc-acp vvi dt n1 pp-f po31 n1, cc n1 pp-f n1 p-acp d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 27.46 (Tyndale); Psalms 22.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me True 0.7 0.885 2.346
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me True 0.695 0.886 2.424
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me True 0.695 0.886 2.424
Mark 15.34 (Tyndale) - 2 mark 15.34: my god my god why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me True 0.667 0.859 2.424
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me True 0.655 0.742 1.733
Mark 15.34 (AKJV) - 1 mark 15.34: which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me True 0.641 0.889 2.346
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me True 0.63 0.706 1.733
Mark 15.34 (Tyndale) mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me? a compellation with an ingemination or reduplication of the words, my god, my god, to shew the strength of his affection, and desire of help at this time False 0.62 0.587 1.917
Mark 15.34 (Geneva) mark 15.34: and at the ninth houre iesus cryed with a loude voyce, saying, eloi, eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, my god, my god, why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me True 0.613 0.734 1.733
Mark 15.34 (AKJV) mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me? a compellation with an ingemination or reduplication of the words, my god, my god, to shew the strength of his affection, and desire of help at this time False 0.613 0.728 1.961
Mark 15.34 (ODRV) mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? in this portion of scripture you have christs compellation, my god, and his complaint, why hast thou forsaken me? a compellation with an ingemination or reduplication of the words, my god, my god, to shew the strength of his affection, and desire of help at this time False 0.602 0.639 1.917




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers