A counter-plea to an apostataes [sic] pardon A sermon preached at Paules Crosse vpon Shroue-Sunday, February 15. 1617. By Robert Sibthorpe, preacher of the Word of God at Waterstratforde in Buckingamshire.

Sybthorpe, Robert, d. 1662
Publisher: Printed by Bar Alsop for Richard Fleming and are to be sold at his shop at the great south dore of Paules on the right hand going vp the steps
Place of Publication: London
Publication Year: 1618
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A12216 ESTC ID: S117406 STC ID: 22527
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 118 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text To put Christ to death, they sought many witnesses but found none agreeing, vntill at the length the high Priest out of malice sought to sentence him out of his owne mouth, Ver. 65. So on the contrary to saue mans soule, all courses shall bee excogitated, To put christ to death, they sought many Witnesses but found none agreeing, until At the length the high Priest out of malice sought to sentence him out of his own Mouth, Ver. 65. So on the contrary to save men soul, all courses shall be excogitated, p-acp vvi np1 p-acp n1, pns32 vvd d n2 p-acp vvd pix vvg, c-acp p-acp dt n1 dt j n1 av pp-f n1 vvd pc-acp vvi pno31 av pp-f po31 d n1, np1 crd av p-acp dt j-jn pc-acp vvi ng1 n1, d n2 vmb vbi vvn,
Note 0 Many bare false witnesse against him, but theyr witnesse agreede not together. Mar. 14.56.59 Many bore false witness against him, but their witness agreed not together. Mar. 14.56.59 d j j n1 p-acp pno31, cc-acp po32 n1 vvd xx av. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 14.56; Mark 14.56 (AKJV); Mark 14.56 (Geneva); Mark 14.59; Matthew 26.59; Matthew 26.60
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 14.56 (AKJV) mark 14.56: for many bare false witnesse against him, but their witnesse agreed not together. many bare false witnesse against him, but theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 False 0.847 0.986 3.102
Mark 14.56 (Geneva) mark 14.56: for many bare false witnesse against him, but their witnesse agreed not together. many bare false witnesse against him, but theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 False 0.847 0.986 3.102
Mark 14.56 (Tyndale) mark 14.56: yet many bare falce witnes agaynste him but their witnes aggreed not to geder. many bare false witnesse against him, but theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 False 0.815 0.966 0.672
Mark 14.59 (AKJV) mark 14.59: but neither so did their witnesse agree together. theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 True 0.809 0.954 0.428
Mark 14.59 (Geneva) mark 14.59: but their witnesse yet agreed not together. theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 True 0.807 0.974 0.457
Mark 14.59 (Tyndale) mark 14.59: but their witnes agreed not to geder. theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 True 0.766 0.951 0.428
Mark 14.56 (Vulgate) mark 14.56: multi enim testimonium falsum dicebant adversus eum: et convenientia testimonia non erant. many bare false witnesse against him, but theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 False 0.758 0.449 0.433
Mark 14.56 (ODRV) mark 14.56: for many spake false witnes against him; and the testimonies were not conuenient. many bare false witnesse against him, but theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 False 0.748 0.942 0.743
Mark 14.56 (Geneva) mark 14.56: for many bare false witnesse against him, but their witnesse agreed not together. many bare false witnesse against him True 0.692 0.917 1.192
Mark 14.56 (AKJV) mark 14.56: for many bare false witnesse against him, but their witnesse agreed not together. many bare false witnesse against him True 0.692 0.917 1.192
Mark 14.56 (AKJV) mark 14.56: for many bare false witnesse against him, but their witnesse agreed not together. theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 True 0.684 0.944 0.38
Mark 14.56 (Geneva) mark 14.56: for many bare false witnesse against him, but their witnesse agreed not together. theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 True 0.684 0.944 0.38
Mark 14.56 (Tyndale) mark 14.56: yet many bare falce witnes agaynste him but their witnes aggreed not to geder. theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 True 0.675 0.565 0.342
Mark 14.57 (Wycliffe) mark 14.57: and summe risen vp, and baren fals witnessyng ayens hym, many bare false witnesse against him True 0.67 0.618 0.0
Mark 14.57 (ODRV) mark 14.57: and certaine rising vp, bare false witnes against him, saying: many bare false witnesse against him True 0.666 0.827 0.756
Mark 14.57 (AKJV) mark 14.57: and there arose certaine, and bare false witnesse against him, saying, many bare false witnesse against him True 0.664 0.837 1.039
Mark 14.56 (Tyndale) mark 14.56: yet many bare falce witnes agaynste him but their witnes aggreed not to geder. many bare false witnesse against him True 0.652 0.853 0.378
Mark 14.57 (Geneva) mark 14.57: then there arose certaine, and bare false witnesse against him, saying, many bare false witnesse against him True 0.649 0.843 1.039
Mark 14.59 (Vulgate) mark 14.59: et non erat conveniens testimonium illorum. theyr witnesse agreede not together. mar. 14.56.59 True 0.638 0.422 0.36
Mark 14.57 (Tyndale) mark 14.57: and ther aroose certayne and brought falce witnes agaynste him sayinge. many bare false witnesse against him True 0.632 0.613 0.0
Mark 14.57 (Vulgate) mark 14.57: et quidam surgentes, falsum testimonium ferebant adversus eum, dicentes: many bare false witnesse against him True 0.63 0.613 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mar. 14.56.59 Mark 14.56; Mark 14.59