A counter-plea to an apostataes [sic] pardon A sermon preached at Paules Crosse vpon Shroue-Sunday, February 15. 1617. By Robert Sibthorpe, preacher of the Word of God at Waterstratforde in Buckingamshire.

Sybthorpe, Robert, d. 1662
Publisher: Printed by Bar Alsop for Richard Fleming and are to be sold at his shop at the great south dore of Paules on the right hand going vp the steps
Place of Publication: London
Publication Year: 1618
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A12216 ESTC ID: S117406 STC ID: 22527
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 248 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commaundement deliuered to them, for it had been better never to have known the Way of righteousness, then After they have known it, to turn from the holy Commandment Delivered to them, c-acp pn31 vhd vbn jc av-x pc-acp vhi vvn dt n1 pp-f n1, av c-acp pns32 vhb vvn pn31, pc-acp vvi p-acp dt j n1 vvn p-acp pno32,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 2.21; 2 Peter 2.21 (AKJV); 2 Peter 2.22; 2 Peter 2.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Peter 2.21 (AKJV) 2 peter 2.21: for it had bin better for them not to haue knowen the way of righteousnesse, then after they haue knowen it, to turne from the holy commandement deliuered vnto them. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commaundement deliuered to them, False 0.875 0.975 3.309
2 Peter 2.21 (Tyndale) 2 peter 2.21: for it had bene better for the not to have knowne the waye of righteousnes then after they have knowe it to turne from the holy commaundment geve vnto them. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commaundement deliuered to them, False 0.867 0.951 3.12
2 Peter 2.21 (Geneva) 2 peter 2.21: for it had bene better for them, not to haue acknowledged the way of righteousnes, then after they haue acknowledged it, to turne from the holy commandement giuen vnto them. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commaundement deliuered to them, False 0.855 0.969 1.693
2 Peter 2.21 (ODRV) 2 peter 2.21: for it was better for them not to know the way of iustice, then after the knowledge, to turne backe from that holy commandement which was deliuered to them. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commaundement deliuered to them, False 0.847 0.964 1.089
2 Peter 2.21 (Vulgate) 2 peter 2.21: melius enim erat illis non cognoscere viam justitiae, quam post agnitionem, retrorsum converti ab eo, quod illis traditum est, sancto mandato. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commaundement deliuered to them, False 0.762 0.655 0.0
2 Peter 2.21 (Tyndale) 2 peter 2.21: for it had bene better for the not to have knowne the waye of righteousnes then after they have knowe it to turne from the holy commaundment geve vnto them. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse True 0.69 0.884 1.349
2 Peter 2.21 (Geneva) 2 peter 2.21: for it had bene better for them, not to haue acknowledged the way of righteousnes, then after they haue acknowledged it, to turne from the holy commandement giuen vnto them. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse True 0.663 0.916 0.655
2 Peter 2.21 (ODRV) 2 peter 2.21: for it was better for them not to know the way of iustice, then after the knowledge, to turne backe from that holy commandement which was deliuered to them. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse True 0.658 0.894 0.402
2 Peter 2.21 (AKJV) 2 peter 2.21: for it had bin better for them not to haue knowen the way of righteousnesse, then after they haue knowen it, to turne from the holy commandement deliuered vnto them. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse True 0.649 0.938 1.747
2 Peter 2.21 (AKJV) 2 peter 2.21: for it had bin better for them not to haue knowen the way of righteousnesse, then after they haue knowen it, to turne from the holy commandement deliuered vnto them. after they haue knowne it, to turne from the holy commaundement deliuered to them, True 0.644 0.95 0.997
2 Peter 2.21 (Tyndale) 2 peter 2.21: for it had bene better for the not to have knowne the waye of righteousnes then after they have knowe it to turne from the holy commaundment geve vnto them. after they haue knowne it, to turne from the holy commaundement deliuered to them, True 0.626 0.919 1.377
2 Peter 2.21 (ODRV) 2 peter 2.21: for it was better for them not to know the way of iustice, then after the knowledge, to turne backe from that holy commandement which was deliuered to them. after they haue knowne it, to turne from the holy commaundement deliuered to them, True 0.616 0.904 0.385
2 Peter 2.21 (Vulgate) 2 peter 2.21: melius enim erat illis non cognoscere viam justitiae, quam post agnitionem, retrorsum converti ab eo, quod illis traditum est, sancto mandato. for it had beene better neuer to haue knowne the way of righteousnesse True 0.608 0.394 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers