A counter-plea to an apostataes [sic] pardon A sermon preached at Paules Crosse vpon Shroue-Sunday, February 15. 1617. By Robert Sibthorpe, preacher of the Word of God at Waterstratforde in Buckingamshire.

Sybthorpe, Robert, d. 1662
Publisher: Printed by Bar Alsop for Richard Fleming and are to be sold at his shop at the great south dore of Paules on the right hand going vp the steps
Place of Publication: London
Publication Year: 1618
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A12216 ESTC ID: S117406 STC ID: 22527
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 269 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as appeares in Isaack and Abimelech, Gen. 26.28.29. Let there bee an Oath betwixt vs, and let vs make a Couenant with thee, that thou wilt doe vs no hurt: as appears in Isaac and Abimelech, Gen. 26.28.29. Let there be an Oath betwixt us, and let us make a Covenant with thee, that thou wilt do us no hurt: c-acp vvz p-acp np1 cc np1, np1 crd. vvb pc-acp vbi dt n1 p-acp pno12, cc vvb pno12 vvi dt n1 p-acp pno21, cst pns21 vm2 vdi pno12 dx n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 26.28; Genesis 26.28 (AKJV); Genesis 26.29; Hebrews 6.13; Hebrews 6.16 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 26.28 (AKJV) - 1 genesis 26.28: and wee said, let there be now an othe betwixt vs, euen betwixt vs and thee, and let vs make a couenant with thee, as appeares in isaack and abimelech, gen. 26.28.29. let there bee an oath betwixt vs, and let vs make a couenant with thee, that thou wilt doe vs no hurt False 0.777 0.754 3.922
Genesis 26.28 (AKJV) - 1 genesis 26.28: and wee said, let there be now an othe betwixt vs, euen betwixt vs and thee, and let vs make a couenant with thee, let vs make a couenant with thee True 0.768 0.878 2.154
Genesis 26.28 (ODRV) - 2 genesis 26.28: let there be an oath betwen vs, and let vs make a league, let vs make a couenant with thee True 0.714 0.702 1.584
Genesis 26.28 (Geneva) genesis 26.28: who answered, wee sawe certainely that the lord was with thee, and wee thought thus, let there be nowe an othe betweene vs, euen betweene vs and thee, and let vs make a couenant with thee. as appeares in isaack and abimelech, gen. 26.28.29. let there bee an oath betwixt vs, and let vs make a couenant with thee, that thou wilt doe vs no hurt False 0.685 0.672 2.31
Genesis 31.44 (Geneva) genesis 31.44: nowe therefore come and let vs make a couenant, i and thou, which may be a witnes betweene me and thee. let vs make a couenant with thee True 0.646 0.706 1.844
Genesis 26.28 (Geneva) genesis 26.28: who answered, wee sawe certainely that the lord was with thee, and wee thought thus, let there be nowe an othe betweene vs, euen betweene vs and thee, and let vs make a couenant with thee. let vs make a couenant with thee True 0.628 0.742 1.979
Ecclesiasticus 7.1 (AKJV) ecclesiasticus 7.1: doe no euill, so shall no harme come vnto thee. thou wilt doe vs no hurt True 0.607 0.569 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. 26.28.29. Genesis 26.28; Genesis 26.29