In-Text |
which is Emblematically represented to vs in a two-fold passage of sacred Scripture; The one, Luke 15.20. In the Father of the Prodigall, who runnes to meete his returning sonne, as if hee longed to be at him, to shew his loue and compassion: The other, Gen. 3.8. |
which is Emblematically represented to us in a twofold passage of sacred Scripture; The one, Lycia 15.20. In the Father of the Prodigal, who runs to meet his returning son, as if he longed to be At him, to show his love and compassion: The other, Gen. 3.8. |
r-crq vbz av-j vvn p-acp pno12 p-acp dt n1 n1 pp-f j n1; dt pi, av crd. p-acp dt n1 pp-f dt n-jn, r-crq vvz pc-acp vvi po31 vvg n1, c-acp cs pns31 vvd pc-acp vbi p-acp pno31, pc-acp vvi po31 n1 cc n1: dt n-jn, np1 crd. |
Note 0 |
Expende quomodo nō sit lenta neque tarda diuine miser••or dia, adsubuentendum compunc tis corde Stella in Luc. 15. Non tantum procederet obu• am vententi, se•etiam accurreret: Iansen |
Expend quomodo nō sit lenta neque Tard divine miser••or dia, adsubuentendum compunc this cord Stella in Luke 15. Non Tantum procederet obu• am vententi, se•etiam accurreret: Jansen |
vvb fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-it j-jn fw-la zz, fw-la fw-la pn31|vbz n1 np1 p-acp np1 crd fw-fr fw-la fw-la n1 dt fw-la, fw-la fw-la: np1 |