Satans compassing the earth. By Henrie Smith

Smith, Henry, 1550?-1591
Publisher: Imprinted by Thomas Scarlet
Place of Publication: London
Publication Year: 1592
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A12373 ESTC ID: S107437 STC ID: 22692
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 31 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but vvhen God asked the deuil from whence he came, hee aunsvvered truely, I come from compassing the earth, and yet hee vvhich speaketh truth himselfe, taught them to lie, but when God asked the Devil from whence he Come, he answered truly, I come from compassing the earth, and yet he which speaks truth himself, taught them to lie, cc-acp c-crq np1 vvd dt n1 p-acp c-crq pns31 vvd, pns31 vvd av-j, pns11 vvb p-acp vvg dt n1, cc av pns31 r-crq vvz n1 px31, vvd pno32 pc-acp vvi,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 18.15 (AKJV); Job 1.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 1.7 (Geneva) job 1.7: then the lord sayde vnto satan, whence commest thou? and satan answered the lord, saying, from compassing the earth to and from, and from walking in it. but vvhen god asked the deuil from whence he came, hee aunsvvered truely, i come from compassing the earth True 0.749 0.769 1.154
Job 2.2 (Geneva) job 2.2: then the lord sayde vnto satan, whence commest thou? and satan answered the lord, and sayd, from compassing the earth to and from, and from walking in it. but vvhen god asked the deuil from whence he came, hee aunsvvered truely, i come from compassing the earth True 0.746 0.784 1.154
Job 1.7 (AKJV) job 1.7: and the lord said vnto satan, whence commest thou? then satan answered the lord, and sayde, from going to and fro in the earth, and from walking vp and downe in it. but vvhen god asked the deuil from whence he came, hee aunsvvered truely, i come from compassing the earth True 0.737 0.331 0.199
Job 2.2 (AKJV) job 2.2: and the lord said vnto satan, from whence commest thou? and satan answered the lord, and said, from going to & fro in the earth, and from walking vp and downe in it. but vvhen god asked the deuil from whence he came, hee aunsvvered truely, i come from compassing the earth True 0.725 0.32 0.199
Job 2.2 (Geneva) job 2.2: then the lord sayde vnto satan, whence commest thou? and satan answered the lord, and sayd, from compassing the earth to and from, and from walking in it. but vvhen god asked the deuil from whence he came, hee aunsvvered truely, i come from compassing the earth, and yet hee vvhich speaketh truth himselfe, taught them to lie, False 0.605 0.629 0.794
Job 1.7 (Geneva) job 1.7: then the lord sayde vnto satan, whence commest thou? and satan answered the lord, saying, from compassing the earth to and from, and from walking in it. but vvhen god asked the deuil from whence he came, hee aunsvvered truely, i come from compassing the earth, and yet hee vvhich speaketh truth himselfe, taught them to lie, False 0.605 0.617 0.794




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers