1 Corinthians 10.16 (Geneva) - 1 |
1 corinthians 10.16: the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread, then in common bread |
False |
0.824 |
0.664 |
4.988 |
1 Corinthians 10.16 (AKJV) - 1 |
1 corinthians 10.16: the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread, then in common bread |
False |
0.824 |
0.664 |
4.988 |
1 Corinthians 10.16 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 10.16: and the bread which we break, is it not the participation of the body of our lord? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread, then in common bread |
False |
0.817 |
0.362 |
3.096 |
1 Corinthians 10.16 (Geneva) - 1 |
1 corinthians 10.16: the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.813 |
0.76 |
3.814 |
1 Corinthians 10.16 (AKJV) - 1 |
1 corinthians 10.16: the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.813 |
0.76 |
3.814 |
1 Corinthians 10.16 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 10.16: and the bread which we break, is it not the participation of the body of our lord? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.81 |
0.569 |
1.922 |
1 Corinthians 10.16 (Vulgate) - 1 |
1 corinthians 10.16: et panis quem frangimus, nonne participatio corporis domini est? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.789 |
0.234 |
0.0 |
1 Corinthians 10.16 (Vulgate) |
1 corinthians 10.16: calix benedictionis, cui benedicimus, nonne communicatio sanguinis christi est? et panis quem frangimus, nonne participatio corporis domini est? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread, then in common bread |
False |
0.775 |
0.189 |
0.0 |
1 Corinthians 10.16 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 10.16: ys not the breed which we breake partetakynge of the body of christ? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread, then in common bread |
False |
0.771 |
0.217 |
0.719 |
1 Corinthians 10.16 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 10.16: ys not the breed which we breake partetakynge of the body of christ? |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.75 |
0.243 |
0.719 |
1 Corinthians 10.16 (AKJV) - 1 |
1 corinthians 10.16: the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.746 |
0.872 |
4.439 |
1 Corinthians 10.16 (Geneva) - 1 |
1 corinthians 10.16: the bread which we breake, is it not the communion of the body of christ? |
it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.746 |
0.872 |
4.439 |
1 Corinthians 10.16 (ODRV) - 1 |
1 corinthians 10.16: and the bread which we break, is it not the participation of the body of our lord? |
it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.743 |
0.775 |
2.827 |
1 Corinthians 10.16 (Vulgate) - 1 |
1 corinthians 10.16: et panis quem frangimus, nonne participatio corporis domini est? |
it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.734 |
0.412 |
0.0 |
1 Corinthians 11.27 (AKJV) |
1 corinthians 11.27: wherefore, whosoeuer shall eate this bread, and drinke this cup of the lord vnworthily, shall be guilty of the body and blood of the lord. |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread, then in common bread |
False |
0.711 |
0.316 |
3.534 |
1 Corinthians 11.27 (AKJV) |
1 corinthians 11.27: wherefore, whosoeuer shall eate this bread, and drinke this cup of the lord vnworthily, shall be guilty of the body and blood of the lord. |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.707 |
0.378 |
2.667 |
1 Corinthians 11.27 (Geneva) |
1 corinthians 11.27: wherefore, whosoeuer shall eate this bread, and drinke the cup of the lord vnworthily, shall be guiltie of the body and blood of the lord. |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread, then in common bread |
False |
0.704 |
0.325 |
3.534 |
1 Corinthians 11.27 (Geneva) |
1 corinthians 11.27: wherefore, whosoeuer shall eate this bread, and drinke the cup of the lord vnworthily, shall be guiltie of the body and blood of the lord. |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.7 |
0.398 |
2.667 |
1 Corinthians 11.27 (ODRV) |
1 corinthians 11.27: therfore whosoeuer shal eate this bread, or drinke the chalice of our lord vnworthily, he shal be guilty of the body and of the bloud of our lord. |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.699 |
0.236 |
1.42 |
1 Corinthians 11.27 (Tyndale) |
1 corinthians 11.27: wherfore whosoevere shall eate of this bred or drynke of the cup vnworthely shalbe giltie of the body and bloud of the lorde |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread, then in common bread |
False |
0.698 |
0.208 |
0.569 |
1 Corinthians 11.27 (ODRV) |
1 corinthians 11.27: therfore whosoeuer shal eate this bread, or drinke the chalice of our lord vnworthily, he shal be guilty of the body and of the bloud of our lord. |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread, then in common bread |
False |
0.698 |
0.2 |
2.287 |
1 Corinthians 10.16 (Tyndale) - 1 |
1 corinthians 10.16: ys not the breed which we breake partetakynge of the body of christ? |
it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.693 |
0.356 |
1.167 |
1 Corinthians 11.27 (Tyndale) |
1 corinthians 11.27: wherfore whosoevere shall eate of this bred or drynke of the cup vnworthely shalbe giltie of the body and bloud of the lorde |
and paul saith, that it is the communion of christs body and blood: therefore there is more in sacramentall bread |
True |
0.693 |
0.211 |
0.569 |