An exposition of the Creed: or, An explanation of the articles of our Christian faith. Delivered in many afternoone sermons, by that reverend and worthy divine, Master Iohn Smith, late preacher of the Word at Clavering in Essex, and sometime fellow of Saint Iohns Colledge in Oxford. Now published for the benefit and behoofe of all good Christians, together with an exact table of all the chiefest doctrines and vses throughout the whole booke

Palmer, Anthony, fl. 1632
Smith, John, 1563-1616
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston for Robert Allot and are to bee sold at his shop at the signe of the blacke Beare in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12478 ESTC ID: S117414 STC ID: 22801
Subject Headings: Apostles' Creed;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 702 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text of sonnes, heires, and heires with his sonne Christ, Ioh. 14. As Iudas saith there, What is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world. of Sons, Heirs, and Heirs with his son christ, John 14. As Iudas Says there, What is the cause that thou shewest thy self to us, and not unto the world. pp-f n2, n2, cc n2 p-acp po31 n1 np1, np1 crd p-acp np1 vvz a-acp, q-crq vbz dt n1 cst pns21 vvd2 po21 n1 p-acp pno12, cc xx p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.3; 1 Peter 1.3 (Geneva); John 14; John 14.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.22 (Geneva) john 14.22: iudas sayd vnto him (not iscariot) lord, what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs, and not vnto the world? as iudas saith there, what is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world True 0.829 0.921 1.425
John 14.22 (Tyndale) john 14.22: iudas sayde vnto him (not iudas iscarioth) lorde what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs and not vnto the worlde? as iudas saith there, what is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world True 0.818 0.898 1.28
John 14.22 (Tyndale) john 14.22: iudas sayde vnto him (not iudas iscarioth) lorde what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs and not vnto the worlde? of sonnes, heires, and heires with his sonne christ, ioh. 14. as iudas saith there, what is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world False 0.794 0.814 1.598
John 14.22 (Geneva) john 14.22: iudas sayd vnto him (not iscariot) lord, what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs, and not vnto the world? of sonnes, heires, and heires with his sonne christ, ioh. 14. as iudas saith there, what is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world False 0.792 0.864 1.754
John 14.22 (Wycliffe) john 14.22: judas seith to hym, not he of scarioth, lord, what is don, that thou schalt schewe thi silf to vs, and not to the world? as iudas saith there, what is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world True 0.786 0.282 0.435
John 14.22 (ODRV) john 14.22: iudas saith to him, not that iscariote: lord, what is done, that thou wilt manifest thy self to vs, and not to the world? as iudas saith there, what is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world True 0.777 0.827 1.595
John 14.22 (AKJV) john 14.22: iudas saith vnto him, not iscariot, lord, how is it that thou wilt manifest thy selfe vnto vs, and not vnto the world? as iudas saith there, what is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world True 0.769 0.86 1.464
John 14.22 (AKJV) john 14.22: iudas saith vnto him, not iscariot, lord, how is it that thou wilt manifest thy selfe vnto vs, and not vnto the world? of sonnes, heires, and heires with his sonne christ, ioh. 14. as iudas saith there, what is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world False 0.757 0.713 1.802
Romans 8.17 (AKJV) - 0 romans 8.17: and if children, then heires, heires of god, and ioynt heires with christ: of sonnes, heires, and heires with his sonne christ, ioh True 0.753 0.763 1.211
John 14.22 (ODRV) john 14.22: iudas saith to him, not that iscariote: lord, what is done, that thou wilt manifest thy self to vs, and not to the world? of sonnes, heires, and heires with his sonne christ, ioh. 14. as iudas saith there, what is the cause that thou shewest thy selfe to us, and not unto the world False 0.748 0.572 1.726
Romans 8.17 (ODRV) - 1 romans 8.17: heires truly of god, and coheires of christ: of sonnes, heires, and heires with his sonne christ, ioh True 0.735 0.36 0.925
Romans 8.17 (Geneva) - 0 romans 8.17: if we be children, we are also heires, euen the heires of god, and heires annexed with christ: of sonnes, heires, and heires with his sonne christ, ioh True 0.71 0.707 1.177
Romans 8.17 (Vulgate) romans 8.17: si autem filii, et haeredes: haeredes, quidem dei, cohaeredes autem christi: si tamen compatimur ut et conglorificemur. of sonnes, heires, and heires with his sonne christ, ioh True 0.635 0.302 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 14. John 14