An exposition of the Creed: or, An explanation of the articles of our Christian faith. Delivered in many afternoone sermons, by that reverend and worthy divine, Master Iohn Smith, late preacher of the Word at Clavering in Essex, and sometime fellow of Saint Iohns Colledge in Oxford. Now published for the benefit and behoofe of all good Christians, together with an exact table of all the chiefest doctrines and vses throughout the whole booke

Palmer, Anthony, fl. 1632
Smith, John, 1563-1616
Publisher: Imprinted by Felix Kyngston for Robert Allot and are to bee sold at his shop at the signe of the blacke Beare in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12478 ESTC ID: S117414 STC ID: 22801
Subject Headings: Apostles' Creed;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8860 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as wee see Iohn 2. Christ saith to his mother Marie, Woman my houre is not yet come; as we see John 2. christ Says to his mother marry, Woman my hour is not yet come; c-acp pns12 vvb np1 crd np1 vvz p-acp po31 n1 vvi, n1 po11 n1 vbz xx av vvn;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 2; John 2.4 (ODRV); John 2.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 2.4 (ODRV) john 2.4: and iesvs saith to her: what is to me and thee woman? my houre commeth not yet. as wee see iohn 2. christ saith to his mother marie, woman my houre is not yet come False 0.804 0.804 3.59
John 2.4 (Geneva) john 2.4: iesus saide vnto her, woman, what haue i to doe with thee? mine houre is not yet come. as wee see iohn 2. christ saith to his mother marie, woman my houre is not yet come False 0.801 0.811 2.207
John 2.4 (AKJV) john 2.4: iesus saith vnto her, woman, what haue i to doe with thee? mine houre is not yet come. as wee see iohn 2. christ saith to his mother marie, woman my houre is not yet come False 0.8 0.838 3.44
John 2.4 (Tyndale) john 2.4: iesus sayde vnto her: woman what have i to do with the? myne houre is not yet come. as wee see iohn 2. christ saith to his mother marie, woman my houre is not yet come False 0.793 0.758 2.416
John 2.4 (Vulgate) john 2.4: et dicit ei jesus: quid mihi et tibi est, mulier? nondum venit hora mea. as wee see iohn 2. christ saith to his mother marie, woman my houre is not yet come False 0.737 0.202 0.36
John 7.6 (Tyndale) john 7.6: then iesus sayd vnto them: my tyme is not yet come youre tyme is all waye redy. as wee see iohn 2. christ saith to his mother marie, woman my houre is not yet come False 0.723 0.538 0.316
John 7.6 (Geneva) john 7.6: then iesus saide vnto them, my time is not yet come: but your time is alway readie. as wee see iohn 2. christ saith to his mother marie, woman my houre is not yet come False 0.682 0.715 0.33
John 7.6 (AKJV) john 7.6: then iesus said vnto them, my time is not yet come: but your time is alway ready. as wee see iohn 2. christ saith to his mother marie, woman my houre is not yet come False 0.679 0.733 0.33
John 7.6 (ODRV) john 7.6: iesvs therfore saith to them: my time is not yet come; but your time is alwaies readie. as wee see iohn 2. christ saith to his mother marie, woman my houre is not yet come False 0.668 0.713 1.619




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 2. John 2