Sermons of the Right Reuerend Father in God Miles Smith, late Lord Bishop of Glocester. Transcribed out of his originall manuscripts, and now published for the common good

Prior, Thomas, b. 1585 or 6
Smith, Miles, d. 1624
Publisher: Printed by Elizabeth Allde for Robert Allot dwelling at the Blacke Beare in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12481 ESTC ID: S117422 STC ID: 22808
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2038 located on Image 30

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yea, wee would say with the woman of Samaria, Sir, giue mee of that water, that I may not thirst: Yea, we would say with the woman of Samaria, Sir, give me of that water, that I may not thirst: uh, pns12 vmd vvi p-acp dt n1 pp-f np1, n1, vvb pno11 pp-f d n1, cst pns11 vmb xx vvi:
Note 0 Luke 19. Iohn 4. Luke 19. John 4. np1 crd np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4; John 4.15 (Geneva); John 6.34 (ODRV); Luke 19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.15 (Geneva) john 4.15: the woman said vnto him, syr, giue me of that water, that i may not thirst, neither come hither to drawe. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water, that i may not thirst False 0.814 0.906 1.578
John 4.15 (AKJV) john 4.15: the woman saith vnto him, sir, giue me this water, that i thirst not, neither come hither to draw. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water, that i may not thirst False 0.804 0.867 3.504
John 4.15 (ODRV) john 4.15: the woman saith to him: lord giue me this water, that i may not thirst, nor come hither to draw. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water, that i may not thirst False 0.796 0.832 1.638
John 4.15 (Tyndale) john 4.15: the woman sayd vnto him: syr geve me of that water that i thyrst not nether come hedder to drawe. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water, that i may not thirst False 0.766 0.693 0.778
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water True 0.763 0.697 1.293
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water, that i may not thirst False 0.76 0.484 1.578
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water, that i may not thirst False 0.759 0.287 1.578
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water True 0.756 0.729 1.343
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water, that i may not thirst False 0.756 0.484 1.638
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water True 0.755 0.373 1.06
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water, that i may not thirst False 0.746 0.545 1.578
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water True 0.744 0.718 1.293
John 4.7 (Vulgate) john 4.7: venit mulier de samaria haurire aquam. dicit ei jesus: da mihi bibere. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water, that i may not thirst False 0.735 0.23 0.745
John 4.7 (Vulgate) john 4.7: venit mulier de samaria haurire aquam. dicit ei jesus: da mihi bibere. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water True 0.734 0.381 0.225
John 4.15 (Geneva) john 4.15: the woman said vnto him, syr, giue me of that water, that i may not thirst, neither come hither to drawe. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water True 0.73 0.853 1.06
John 4.15 (AKJV) john 4.15: the woman saith vnto him, sir, giue me this water, that i thirst not, neither come hither to draw. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water True 0.711 0.809 3.572
John 4.15 (ODRV) john 4.15: the woman saith to him: lord giue me this water, that i may not thirst, nor come hither to draw. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water True 0.687 0.59 1.101
John 4.15 (Tyndale) john 4.15: the woman sayd vnto him: syr geve me of that water that i thyrst not nether come hedder to drawe. yea, wee would say with the woman of samaria, sir, giue mee of that water True 0.674 0.682 0.796




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Luke 19. Luke 19
Note 0 Iohn 4. John 4