In-Text |
nor yet Ish, for that may signifie a worthy man, ( Benei-Ish, worthy men, extraordinary men,) but Adam, an ordinary man, a naturall man, one that is of the earth, that is earthly-minded and appointed; |
nor yet Ish, for that may signify a worthy man, (Benei-Ish, worthy men, extraordinary men,) but Adam, an ordinary man, a natural man, one that is of the earth, that is earthly-minded and appointed; |
ccx av np1, p-acp d vmb vvi dt j n1, (j, j n2, j n2,) cc-acp np1, dt j n1, dt j n1, pi cst vbz pp-f dt n1, cst vbz j cc vvn; |