The Christians map of the world drawne at the solmne funerals of M. Henry Chitting Esquire, Chester-Herauld at Armes, interred Ianuary 11, Anno Domini 1637. By Edward Sparke Master in Arts, and preacher at St. Mary Islington.

Sparke, Edward, d. 1692
Publisher: Printed by I N orton for Richard Thrale
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12696 ESTC ID: S101711 STC ID: 23015
Subject Headings: Funeral sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text THat Wise observer of a Time for all things Eccles. 3. tells us of a tempus nascendi, a time to be borne, THat Wise observer of a Time for all things Eccles. 3. tells us of a Tempus nascendi, a time to be born, cst j n1 pp-f dt n1 p-acp d n2 np1 crd vvz pno12 pp-f dt fw-la fw-la, dt n1 pc-acp vbi vvn,
Note 0 Eccles. 3. Eccles. 3. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 3; Ecclesiastes 3.2 (AKJV); Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims); Hebrews 13.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 3.2 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be borne, and a time to die: that wise observer of a time for all things eccles. 3. tells us of a tempus nascendi, a time to be borne, False 0.819 0.688 2.603
Ecclesiastes 3.2 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to bee borne, and a time to die: that wise observer of a time for all things eccles. 3. tells us of a tempus nascendi, a time to be borne, False 0.818 0.649 2.492
Ecclesiastes 3.2 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.2: a time to be born and a time to die. that wise observer of a time for all things eccles. 3. tells us of a tempus nascendi, a time to be borne, False 0.807 0.57 1.406
Ecclesiastes 3.7 (Geneva) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sowe: a time to keepe silence, and a time to speake. that wise observer of a time for all things eccles. 3. tells us of a tempus nascendi, a time to be borne, False 0.72 0.184 1.436
Ecclesiastes 3.7 (AKJV) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sow: a time to keepe silence, and a time to speake. that wise observer of a time for all things eccles. 3. tells us of a tempus nascendi, a time to be borne, False 0.716 0.187 1.436
Ecclesiastes 3.2 (Vulgate) ecclesiastes 3.2: tempus nascendi, et tempus moriendi; tempus plantandi, et tempus evellendi quod plantatum est. that wise observer of a time for all things eccles. 3. tells us of a tempus nascendi, a time to be borne, False 0.699 0.209 5.013




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Eccles. 3. Ecclesiastes 3
Note 0 Eccles. 3. Ecclesiastes 3