Colossians 2.8 (ODRV) - 0 |
colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; |
spoile you through vaine philosophie |
True |
0.745 |
0.891 |
3.27 |
Colossians 2.8 (ODRV) - 0 |
colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; |
to whom fiest i answere, that it is not in vaine that saint paul hath giuen vs this warning, be w**e least there be any, that spoile you through vaine philosophie |
True |
0.662 |
0.617 |
5.045 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
to whom fiest i answere, that it is not in vaine that saint paul hath giuen vs this warning, be w**e least there be any, that spoile you through vaine philosophie. colos. 2.8 |
False |
0.652 |
0.909 |
7.748 |
Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
spoile you through vaine philosophie |
True |
0.649 |
0.946 |
4.545 |
Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
to whom fiest i answere, that it is not in vaine that saint paul hath giuen vs this warning, be w**e least there be any, that spoile you through vaine philosophie. colos. 2.8 |
False |
0.647 |
0.845 |
7.991 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
to whom fiest i answere, that it is not in vaine that saint paul hath giuen vs this warning, be w**e least there be any, that spoile you through vaine philosophie. colos. 2.8 |
False |
0.643 |
0.642 |
1.418 |
Colossians 2.8 (ODRV) |
colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to christ. |
to whom fiest i answere, that it is not in vaine that saint paul hath giuen vs this warning, be w**e least there be any, that spoile you through vaine philosophie. colos. 2.8 |
False |
0.643 |
0.335 |
5.677 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
to whom fiest i answere, that it is not in vaine that saint paul hath giuen vs this warning, be w**e least there be any, that spoile you through vaine philosophie |
True |
0.62 |
0.909 |
5.897 |
Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
to whom fiest i answere, that it is not in vaine that saint paul hath giuen vs this warning, be w**e least there be any, that spoile you through vaine philosophie |
True |
0.618 |
0.847 |
6.083 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
to whom fiest i answere, that it is not in vaine that saint paul hath giuen vs this warning, be w**e least there be any, that spoile you through vaine philosophie |
True |
0.612 |
0.815 |
0.0 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
spoile you through vaine philosophie |
True |
0.611 |
0.949 |
4.406 |