Matthew 19.26 (Tyndale) - 1 |
matthew 19.26: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.803 |
0.756 |
1.897 |
Matthew 19.26 (ODRV) - 1 |
matthew 19.26: with men this is impossible: |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.752 |
0.649 |
0.725 |
Luke 18.27 (Tyndale) - 1 |
luke 18.27: thinges which are vnpossible with men are possible with god. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.742 |
0.674 |
1.897 |
Matthew 19.26 (AKJV) |
matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.73 |
0.781 |
1.564 |
Luke 18.27 (Geneva) |
luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.721 |
0.677 |
1.819 |
Luke 18.27 (AKJV) |
luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.721 |
0.677 |
1.819 |
Matthew 19.26 (Geneva) |
matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.711 |
0.787 |
1.621 |
Luke 18.27 (Vulgate) |
luke 18.27: ait illis: quae impossibilia sunt apud homines, possibilia sunt apud deum. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.703 |
0.514 |
0.0 |
Luke 18.27 (ODRV) |
luke 18.27: he said to them: the things that are impossible with men, are possible with god. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.702 |
0.667 |
1.819 |
Matthew 19.26 (Vulgate) |
matthew 19.26: aspiciens autem jesus, dixit illis: apud homines hoc impossibile est: apud deum autem omnia possibilia sunt. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.674 |
0.482 |
0.0 |
Luke 18.27 (Wycliffe) |
luke 18.27: and he seide to hem, tho thingis that ben impossible anentis men, ben possible anentis god. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.646 |
0.41 |
1.462 |
Matthew 19.26 (Wycliffe) |
matthew 19.26: jhesus bihelde, and seide to hem, anentis men this thing is impossible; but anentis god alle thingis ben possible. |
that it is not possible, (that is to say) with men, but with god it is |
False |
0.606 |
0.426 |
1.372 |