In-Text |
The worde which is commōly translated a deuoute and a religious man, and here attributed to Cornelius, doth properly signifie one that doth truely and in suche sorte as he ought to doe, worshippeth GOD, a righte and a true worshipper of God, whereby we learne that Cornelius had nowe forsaken and giuen ouer his olde Heathenish religion, in whiche his father, |
The word which is commonly translated a devout and a religious man, and Here attributed to Cornelius, does properly signify one that does truly and in such sort as he ought to do, Worshippeth GOD, a right and a true worshipper of God, whereby we Learn that Cornelius had now forsaken and given over his old Heathenish Religion, in which his father, |
dt n1 r-crq vbz av-j vvn dt j cc dt j n1, cc av vvn p-acp np1, vdz av-j vvi pi cst vdz av-j cc p-acp d n1 c-acp pns31 vmd pc-acp vdi, vvz np1, dt j-jn cc dt j n1 pp-f np1, c-crq pns12 vvb cst np1 vhd av vvn cc vvn p-acp po31 j j n1, p-acp r-crq po31 n1, |