A curse become a blessing: or, A sermon preached in the parish church of S. John the Baptist, in the Ile of Thannet, in the country of Kent, at the funerall of that vertuous and worthy gentleman Mr. Paul Cleybrooke Esquire. By William Stone preacher of Gods word: on Tuesday, September 17. 1622

Stone, William, preacher of Gods word
Publisher: Printed by Iohn Haviland for William Sheffard and are to be sold at his shop at the entring in of Popes head Alley out of Lombard street
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A12995 ESTC ID: S106188 STC ID: 23288
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 237 located on Image 36

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him. Eleventhly, that whither we wake or sleep, we should live together with him. ord, cst cs pns12 vvb cc n1, pns12 vmd vvi av p-acp pno31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.16; 1 John 3.16 (ODRV); 1 Thessalonians 5.10; 1 Thessalonians 5.10 (ODRV); Ephesians 3.19 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Thessalonians 5.10 (ODRV) - 1 1 thessalonians 5.10: that whether we watch, or sleep, we may liue together with him. eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him False 0.901 0.949 0.464
1 Thessalonians 5.10 (Tyndale) - 1 1 thessalonians 5.10: that whether we wake or slepe we shuld lyve togedder with him. eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him False 0.89 0.909 0.76
1 Thessalonians 5.10 (Tyndale) - 1 1 thessalonians 5.10: that whether we wake or slepe we shuld lyve togedder with him. whether we wake or sleepe, we should liue together with him True 0.867 0.925 2.18
1 Thessalonians 5.10 (ODRV) - 1 1 thessalonians 5.10: that whether we watch, or sleep, we may liue together with him. whether we wake or sleepe, we should liue together with him True 0.864 0.951 1.696
1 Thessalonians 5.10 (AKJV) 1 thessalonians 5.10: who died for vs, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him. eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him False 0.823 0.954 2.466
1 Thessalonians 5.10 (Vulgate) - 1 1 thessalonians 5.10: ut sive vigilemus, sive dormiamus, simul cum illo vivamus. eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him False 0.82 0.766 0.0
1 Thessalonians 5.10 (Geneva) 1 thessalonians 5.10: which died for vs, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him. eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him False 0.818 0.955 2.466
1 Thessalonians 5.10 (AKJV) 1 thessalonians 5.10: who died for vs, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him. whether we wake or sleepe, we should liue together with him True 0.786 0.957 6.362
1 Thessalonians 5.10 (Vulgate) - 1 1 thessalonians 5.10: ut sive vigilemus, sive dormiamus, simul cum illo vivamus. whether we wake or sleepe, we should liue together with him True 0.786 0.833 0.0
1 Thessalonians 5.10 (Geneva) 1 thessalonians 5.10: which died for vs, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him. whether we wake or sleepe, we should liue together with him True 0.78 0.956 6.362
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him False 0.683 0.383 0.401
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him False 0.68 0.188 0.0
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him False 0.678 0.42 0.441
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: whether we wake or sleepe, we should liue together with him True 0.67 0.484 1.619
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, whether we wake or sleepe, we should liue together with him True 0.662 0.471 1.484
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. eleuenthly, that whether we wake or sleepe, we should liue together with him False 0.659 0.545 0.42
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. whether we wake or sleepe, we should liue together with him True 0.654 0.603 1.549
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, whether we wake or sleepe, we should liue together with him True 0.623 0.331 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers