Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
drinke here is my bloud, my bloud that was shed for many for the remission of sinnes; for many, not for all |
False |
0.781 |
0.903 |
0.383 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
drinke here is my bloud, my bloud that was shed for many for the remission of sinnes; for many, not for all |
False |
0.774 |
0.882 |
0.217 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
drinke here is my bloud, my bloud that was shed for many for the remission of sinnes; for many, not for all |
False |
0.768 |
0.896 |
1.197 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
drinke here is my bloud, my bloud that was shed for many for the remission of sinnes; for many, not for all |
False |
0.745 |
0.834 |
1.099 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
drinke here is my bloud, my bloud that was shed for many for the remission of sinnes; for many, not for all |
False |
0.742 |
0.534 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
drinke here is my bloud, my bloud that was shed for many for the remission of sinnes; for many, not for all |
False |
0.709 |
0.34 |
0.0 |