Sermons by Humph. Sydenham late fellow of Wadham Colledge in Oxford

Sydenham, Humphrey, 1591-1650?
Publisher: Printed by William Stansby Felix Kingston and Elizabeth Allde for Nathaniel Butter at Saint Austens Gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13271 ESTC ID: S118102 STC ID: 23572
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 974 located on Image 25

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore 'tis an Euangelicall Commandement, Si peccauerit in te frater tuus, corripe eum, If thy brother sinne against thee, reproue him; And Therefore it's an Evangelical Commandment, Si peccaverit in te frater Thy, Corripe Eum, If thy brother sin against thee, reprove him; cc av pn31|vbz dt np1 n1, fw-mi n1 p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, cs po21 n1 n1 p-acp pno21, vvb pno31;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Leviticus 19.17 (Douay-Rheims); Luke 17.3 (Vulgate); Matthew 18.15 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 17.3 (Vulgate) - 1 luke 17.3: si peccaverit in te frater tuus, increpa illum: peccauerit in te frater tuus, corripe eum True 0.781 0.868 2.743
Matthew 18.15 (Vulgate) - 0 matthew 18.15: si autem peccaverit in te frater tuus, vade, et corripe eum inter te, et ipsum solum: peccauerit in te frater tuus, corripe eum True 0.76 0.905 5.532
Matthew 18.15 (Vulgate) - 0 matthew 18.15: si autem peccaverit in te frater tuus, vade, et corripe eum inter te, et ipsum solum: and therefore 'tis an euangelicall commandement, si peccauerit in te frater tuus, corripe eum True 0.754 0.856 5.792
Matthew 18.15 (Geneva) - 0 matthew 18.15: moreouer, if thy brother trespasse against thee, goe and tell him his fault betweene thee and him alone: thy brother sinne against thee, reproue him True 0.74 0.801 2.029
Matthew 18.15 (Tyndale) matthew 18.15: moreover yf thy brother treaspace agenst the. go and tell him his faute betwene him and the alone. yf he heare the thou hast wone thy brother: thy brother sinne against thee, reproue him True 0.73 0.249 1.117
Luke 17.3 (Vulgate) - 1 luke 17.3: si peccaverit in te frater tuus, increpa illum: and therefore 'tis an euangelicall commandement, si peccauerit in te frater tuus, corripe eum True 0.728 0.813 3.072
Matthew 18.15 (ODRV) - 0 matthew 18.15: but if thy brother shal offend against thee, goe, and rebuke him between thee and him alone. thy brother sinne against thee, reproue him True 0.725 0.85 2.154
Matthew 18.15 (Vulgate) - 0 matthew 18.15: si autem peccaverit in te frater tuus, vade, et corripe eum inter te, et ipsum solum: and therefore 'tis an euangelicall commandement, si peccauerit in te frater tuus, corripe eum, if thy brother sinne against thee, reproue him False 0.71 0.794 3.877
Matthew 18.15 (Wycliffe) matthew 18.15: but if thi brother synneth ayens thee, go thou, and repreue hym, bitwixe thee and hym aloone; if he herith thee, thou hast wonnun thi brother. thy brother sinne against thee, reproue him True 0.691 0.459 1.824
Leviticus 19.17 (Douay-Rheims) leviticus 19.17: thou shalt not hate thy brother in thy heart, but reprove him openly, lest thou incur sin through him. thy brother sinne against thee, reproue him True 0.689 0.333 0.921
Matthew 18.15 (AKJV) matthew 18.15: moreouer, if thy brother shall trespasse against thee, goe and tell him his fault betweene thee and him alone: if he shall heare thee, thou hast gained thy brother. thy brother sinne against thee, reproue him True 0.682 0.76 2.17
Leviticus 19.17 (Geneva) leviticus 19.17: thou shalt not hate thy brother in thine heart, but thou shalt plainely rebuke thy neighbour, and suffer him not to sinne. thy brother sinne against thee, reproue him True 0.633 0.412 3.03
Luke 17.3 (Geneva) luke 17.3: take heede to your selues: if thy brother trespasse against thee, rebuke him: and if hee repent, forgiue him. peccauerit in te frater tuus, corripe eum True 0.62 0.376 0.0
Leviticus 19.17 (AKJV) leviticus 19.17: thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sinne vpon him. thy brother sinne against thee, reproue him True 0.607 0.406 2.946
Luke 17.3 (AKJV) luke 17.3: take heed to your selues: if thy brother trespasse against thee, rebuke him, and if he repent, forgiue him. peccauerit in te frater tuus, corripe eum True 0.607 0.319 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers