| Psalms 32.9 (AKJV) - 0 |
psalms 32.9: be yee not as the horse, or as the mule which haue no vnderstanding: |
as brutish, taunted at by the psalmist, nolite estote sicut equus & mulus, bee not like the horse and mule, which have no understanding |
True |
0.87 |
0.883 |
0.595 |
| Psalms 32.9 (Geneva) - 0 |
psalms 32.9: be ye not like an horse, or like a mule, which vnderstand not: |
as brutish, taunted at by the psalmist, nolite estote sicut equus & mulus, bee not like the horse and mule, which have no understanding |
True |
0.851 |
0.81 |
2.515 |
| Psalms 31.9 (ODRV) - 0 |
psalms 31.9: doe not become as horse and mule, which haue no vnderstanding. |
as brutish, taunted at by the psalmist, nolite estote sicut equus & mulus, bee not like the horse and mule, which have no understanding |
True |
0.849 |
0.878 |
0.595 |
| Jeremiah 10.8 (AKJV) - 0 |
jeremiah 10.8: but they are altogether brutish and foolish: |
they are altogether brutish |
True |
0.847 |
0.933 |
1.083 |
| Job 21.14 (Douay-Rheims) - 1 |
job 21.14: depart from us, we desire not the knowledge of thy ways. |
and iob too with a nolumus scientiam, depart from us for wee desire not the knwledge of thy law, iob 21 |
True |
0.823 |
0.845 |
0.425 |
| Psalms 32.9 (AKJV) - 0 |
psalms 32.9: be yee not as the horse, or as the mule which haue no vnderstanding: |
such conditions are so farre below man, that they are altogether brutish, and as brutish, taunted at by the psalmist, nolite estote sicut equus & mulus, bee not like the horse and mule, which have no understanding |
True |
0.777 |
0.882 |
0.441 |
| Job 21.14 (Geneva) - 1 |
job 21.14: for we desire not the knowledge of thy wayes. |
and iob too with a nolumus scientiam, depart from us for wee desire not the knwledge of thy law, iob 21 |
True |
0.773 |
0.657 |
0.337 |
| Job 21.14 (AKJV) - 1 |
job 21.14: for we desire not the knowledge of thy wayes. |
and iob too with a nolumus scientiam, depart from us for wee desire not the knwledge of thy law, iob 21 |
True |
0.773 |
0.657 |
0.337 |
| Job 21.14 (Vulgate) - 1 |
job 21.14: recede a nobis, et scientiam viarum tuarum nolumus. |
and iob too with a nolumus scientiam, depart from us for wee desire not the knwledge of thy law, iob 21 |
True |
0.76 |
0.558 |
2.651 |
| Jeremiah 10.8 (Geneva) - 0 |
jeremiah 10.8: but, altogether they dote, and are foolish: |
they are altogether brutish |
True |
0.697 |
0.864 |
0.0 |
| Job 21.14 (Geneva) |
job 21.14: they say also vnto god, depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes. |
and these the prophet scourges with a noluerunt intelligere, psal. 34. and the apostle with a sponte ignorant 2. pet. 3. and iob too with a nolumus scientiam, depart from us for wee desire not the knwledge of thy law, iob 21.14. such conditions are so farre below man, that they are altogether brutish, and as brutish, taunted at by the psalmist, nolite estote sicut equus & mulus, bee not like the horse and mule, which have no understanding. psal. 32.9 |
False |
0.619 |
0.814 |
0.401 |
| Job 21.14 (AKJV) |
job 21.14: therefore they say vnto god, depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes. |
and these the prophet scourges with a noluerunt intelligere, psal. 34. and the apostle with a sponte ignorant 2. pet. 3. and iob too with a nolumus scientiam, depart from us for wee desire not the knwledge of thy law, iob 21.14. such conditions are so farre below man, that they are altogether brutish, and as brutish, taunted at by the psalmist, nolite estote sicut equus & mulus, bee not like the horse and mule, which have no understanding. psal. 32.9 |
False |
0.617 |
0.802 |
0.401 |
| Psalms 32.9 (Geneva) |
psalms 32.9: be ye not like an horse, or like a mule, which vnderstand not: whose mouthes thou doest binde with bit and bridle, least they come neere thee. |
such conditions are so farre below man, that they are altogether brutish, and as brutish, taunted at by the psalmist, nolite estote sicut equus & mulus, bee not like the horse and mule, which have no understanding |
True |
0.612 |
0.327 |
2.079 |
| Psalms 31.9 (Vulgate) |
psalms 31.9: nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. in camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te. |
such conditions are so farre below man, that they are altogether brutish, and as brutish, taunted at by the psalmist, nolite estote sicut equus & mulus, bee not like the horse and mule, which have no understanding |
True |
0.602 |
0.362 |
4.143 |